Евгений Степанищев

Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование. Живу в Казани.

Регистр месяца

В современном русском языке, как известно, названия месяцев пишутся с маленькой буквы — «январь», «февраль» и так далее. В основном это правило надёжно соблюдается, хоть и встречаются ошибки, видимо сказывается влияние английского и других языков, где месяцы, преимущественно, пишутся с большой буквы.

Если в современном русском всем понятно правило и понятно откуда берутся ошибки, то чем дальше во времени, тем больший хаос — как будто люди в прошлом никак не могли определиться с тем, как же правильно.

28/15 Марта 1919 года — Серёжа, переплетавший книгу, написал месяц с большой буквы (и дату по новому и старому стилю)

Изучая прошлое, в один и тот же временной срез я постоянно вижу оба варианта написания — например, на соседних могилах примерно за одно и то же время или в книгах, напечатанных в одном и том же году. Никакого правила на этот счёт мне нагуглить не повезло, да и вывести из контекста самостоятельно тоже не вышло.

Можно было бы попробовать списать эту вариативность на влияние французского, на котором говорила знать до революции, но одна загвоздка — во французском названия месяцев пишутся со строчной буквы — «janvier», «février» и так далее.

В общем, я пока не разобрался.

 3 комментария    567   21 д  

Параллельный импорт

Откровенно говоря, я думал, что понятие «параллельного импорта» — свежайший новояз, дитя этого года. Вчера перед сном сделал себе отметку поискать наутро это словосочетание в различных библиотеках, и вот результат: термин «параллельный импорт» использовался уже в ранние 90-е.

Понятия «параллельный импорт» и «параллельный импортёр» в кандидатской Андреевой А. А. «Охрана и использование товарных знаков по праву США и стран Европейского сообщества», Москва, 1993

Правда это понятие использовалось, почти исключительно юридическо-экономической научной среде, но тем не менее.

То есть тут повторилась история с «хлопко́м», когда давно существующий профессиональный термин стали использовать в различных сводках происшествий, из-за чего обыватели, естественно, окрестили «хлопо́к» изобретением СМИ.

 Нет комментариев    621   28 дн  

Дым!

Я уже давно по частям постепенно делаю квартиру «умной». Правда сейчас этот проект на паузе — в связи с ремонтом в новой квартире и последующим переездом. Тем не менее, когда-то я активно им занимался и сейчас у нас дома работают более тридцати «умных» устройств.

Часть из них откровенное баловство, часть облегает жизнь, а часть экономит нервы и деньги.

Сработал удалённый датчик дыма

Максимальную пользу принесли датчики. Как-то раз сработал датчик затопления — выпал плохо закреплённый в канализации шланг слива из стиральной машины. Однажды зимой я обнаружил, что забыл выключить обогреватель и обесточил его через «умную розетку».

А на днях пришлось мчаться домой, выключать плиту с забытой на ней кастрюлькой — сработал датчик дыма на кухне.

В новой квартире вроде бы будет возможность дистанционно выключить плиту, ну а пока я смог только удалённо включить напольный вентилятор, в надежде, что он разгонит часть дыма, и попытаться как можно скорее вернуться.

Деревянные

Помню в детстве, когда смотрел довольно типичный для девяностых фильм «Ширли-мырли», очень странной показалась фраза Суходрищева, в которой он говорит про деревянные члены, которыми некто торгует в Химках. Картинка с этой фразой входит в минимальный образовательный уровень по мемам, поэтому многие и из молодого поколения её знают.

Этого пидора в Химках видел! Деревянными членами торгует!

Я понять не мог — зачем вообще нужны деревянные члены, что за странный сувенир? Мне представлялись ряды занозистых наружных половых органов.

Портрет потребителя такой экзотической продукции от меня ускользал, хотя соседство этой части фразы с бранным словом как будто бы на что-то намекало.

Деревянные члены партии, которыми торговали в 90-е

И вот в сегодня лет я узнал, что члены — это члены КПСС, правящей партии Советского Союза. В то время их называли просто «члены партии». А деревянные они, потому что в поздние советские годы самых узнаваемых из них делали из дерева, в виде матрёшек, как сувениры для иностранцев.

 5 комментариев    690   1 мес  

Сконвертировал сюда ЖЖ

Много лет назад было популярно вести блоги на платформе «Живой Журнал» («ЖЖ»), хорошее было времечко — тогда там паслось большое количество очень талантливых ребят. В какой-то момент я тоже вёл там свой блог, причём совершенно независимо от блога здесь.

Сейчас платформа почти забыта, хотя какая-то активность там всё-таки наблюдается. Думаю, однажды «Живой Журнал» вовсе незаметно пропадёт, тем более за то время, что я в интернете, некоторые крупные и востребованные в прошлом проекты уже закрывались.

Я уже несколько лет думал, что неплохо было бы перенести свои записи из ЖЖ сюда, но постоянно это откладывал — хотелось родить какой-то универсальный конвертор, чтобы помочь и другим ребятам сконвертировать свои записи при нужде.

Маскот ЖЖ — козёл Фрэнк забанил меня за излишнюю активность

Вчера в очередной раз думал на эту тему и понял, что так можно вечность тянуть. Раз нет у меня времени написать хороший конвертор, напишу плохой. За один вечер из 💩, 🥢, ПХП и «баша» накидал нечто рабочее и закинул сюда все свои посты из «Журнала». Теперь из можно найти по специальному тегу.

Из-за моих экспериментов меня даже забанили по АйПи — видимо с моего адреса было много странной активности. В общем-то, невелика потеря — всё равно все интересные мне блоги я читаю через РСС.

Правда комментарии я пока не перенёс — в движке «Эгея», который я использую, нет древовидных комментариев, со временем придумаю что с этим делать.

 1 комментарий    510   1 мес  

Добровольное страхованіе Казанскаго губернскаго земства

Очень люблю встречать в Казани страховые доски — таблички, которые когда-то означали, что жильё застраховано. Они у нас малораспространены и малоизвестны. Кроме коллекционеров, мало кто на них обращает внимание. Поэтому никаких реестров этих табличек у нас нет и только иногда внимательные люди случайно на них натыкаются.

Страховая доска из Музея казанской иконы

Иногда я думаю, что уже знаю их все, но редкий раз всё-таки удаётся увидеть что-то новенькое. Вот и на этот раз обнаружилась новая табличка. Правда не снаружи здания, как обычно, а внутри — в Музее казанской иконы.

Это не совсем считается, так как табличка висит не в «дикой природе», а в экспозиции, но зато она очень редкая.

Когда-то на улицах Казани было несколько штук, одну из них я даже сфотографировал, но постепенно их становилось всё меньше (сфотографированную мной тоже недавно своровали) и теперь я знаю только одно место где висит похожая.

Ушла эпоха

Примерно в начале двухтысячных много программировал на Перле. Сейчас его заслуженно не любят, а в те времена на нём делалось много веба. С того времени прошла пара десятилетий, но меня почему-то всё не отпускает — время от времени интересуюсь что происходит с этим языком.

Вообще, Перл я любил, но была одна вещь, от которой меня некисло бомбило — это синтаксис передачи параметров в функции. Полюбуйтесь:

print sub {
    my ($a, $b) = @_;
    return $a + $b;
}->(1, 2);

Язык помещает параметры в специальную переменную @_ (с символа «собачки» в Перле начинаются массивы), откуда их можно достать любыми способами, которые подходят для массива. Всратейший синтаксис с кучей граблей. Самые очевидные — в случае копирования единственного параметра забыть скобки вокруг переменной и получить вместо параметра длину массива аргументов. Так устроен Перл — при присваивании массива скаляру мы получаем его длину.

Самые аккуратные ребята могли бы задавать так называемые «прототипы», где в специальных значках выражалось что функции хотелось бы получить на вход, например вот так: $$$;$. Но такое в чужом коде я видел только в учебниках, так как этот птичий язык мало кто помнил.

И вот недавно я читаю, что в версии 5.36 зарелизили синтаксис сигнатур, позволяющий явно определить параметры функции, полюбуйтесь какая красота:

use v5.36;

sub range($from, $to, $step = 1) {
    my $current;
    return sub {
    	($from, $current) = ($from + $step, $from);
        return undef if $current > $to;
        return $current;
    }
}

my $iter = range(0, 256);
while (defined (my $v = $iter->())) {
    print $v, "\n"
}

Теперь всё как у всех — аргументы сразу имеют нормальные имена, а чтобы понять что у нас опциональное, не надо считать количество знаков в прототипе.

Не знаю зачем Перл до сих пор ковыряют, но времена у нас нынче самые неожиданные, вдруг он по какой-то нелепой причине опять ворвётся в тренды.

«Любая достаточно развитая технология неотличима от магии»

По случаю приобрёл в букинистическом магазине одну любопытную книжку 1907 года издания, заинтриговавшую меня буквально с первых страниц. Хочу поделиться отрывком, который меня привлёк.

Точно такое же впечатлѣніе чего-то сверхъестественнаго производятъ на простого крестьянина телефонъ, фонографъ и другія открытія и усовершенствованія въ области современной техники. Даже простая спичка, вспыхивающая при малѣйшемъ треніи, способна въ умѣ дикаря придать божественныя свойства ея обладателю.

Словомъ, понятіе о необыкновенномъ, чудесномъ, сверхъестественномъ настолько растяжимо, что нѣтъ возможности найти для него какія-либо границы. Одно можно сказать, что чѣмъ человѣкъ неразвитѣе, необразованнѣе, тѣмъ большій кругъ способно занять въ его умѣ представленіе о сверхъестественномъ.

— «Въ область таинственнаго. Научныя экскурсіи въ тайники человѣческой природы», В. В. Битнеръ, издательство «Вѣстника знанія», 1907.

Как тут не вспомнить вынесенный в заголовок известнейший из трёх законов футуролога и писателя-фантаста Артура Кларка, который тот сформулировал в 1973 году?

Кстати, судя по ценам в интернете, мне повезло заполучить эту книгу удивительно дёшево — в несколько раз дешевле минимальной цены.

Возможно найденные мною цены просто не рыночные, но может в этом виноват двенадцатительний Серёжа, который (судя по надписи на форзаце), переплетая книгу 28 марта 1919 года, чуть её не испортил, обрезав правое поле книжного блока по самые буквы.

Впрочем, хоть это и выглядит нелепо, в остальном книга в отличном состоянии.

 Нет комментариев    475   1 мес  

Челышева

Ходили с женой по антикварному магазину (люблю их посещать — некоторые из них интереснее иных музеев) и в одном из закрытых залов, куда нас завёл продавец, почуяв искренний интерес, на стене в гравюрах я неожиданно углядел привет из прошлого, тех времён, когда я очень горячо интересовался кирпичными клеймами Казани.

Торговый домъ «М. И. Челышева, В. Ф. Максимовъ и Ко»

Это бумага торгового дома Марии Челышевой и её делового партнёра. Когда-то в том числе и её инициалы на кирпичах побудили меня заняться справочником по кирпичным клеймам Казани.

Я даже всерьёз задумался — может купить, в память о когда-то захватившем меня хобби? Впрочем, смысла в этом немного. Нельзя сказать, что кирпичные клейма меня совсем не занимают, наоборот, я время от времени пытаюсь разыскать что-нибудь новенькое, но былого огня уже нет.

Тем не менее, приятно было увидеть старую знакомую из девятнадцатого века.

Отсутствие cp1251 в iconv

На днях встретил дистрибутив Линукса, в котором не оказалось по-умолчанию кодировки CP1251 (то же, что и Windows-1251) в iconv.

Многим, конечно, покажется, что однобайтовые кодировки не нужны, но во-первых, некоторые данные в интеграциях приходят именно в них, а во-вторых, чего бы не сэкономить байты и процессорное время (в два раза, в случае русскоязычных текстов, по сравнению с UTF-8), если тексту в другом алфавите в продукте взяться неоткуда?

В общем, как бы то ни было, запишу себе, чтобы не забыть. Если iconv ругается на CP1251:

iconv -f cp1251 -t utf-8 /dev/null
iconv: failed to start conversion processing

то надо поставить пакет glibc-gconv-extra и ошибка пропадёт.

Ранее Ctrl + ↓