Английский — язык, который я за свою жизнь успел забыть два раза. Наверное впереди ещё как минимум один раз.
Очень много общался на нём в конце 90-х — я тогда работал в компании, которая работала с заграничными заказчиками из самых разных стран, поэтому мы много переписывались на английском; про видео и голос тогда не думали — каналы были не те. Когда ушёл оттуда, уровень стал падать.
Сайт компании, где я когда-то работал, скриншот из «Веб-архива»
Примерно за пару лет до рождения дочки я решил подтянуть разговорный английский. Занимался с репетитором, дошёл до «косячу, но это не моя проблема» — мог достаточно бегло общаться на любые темы. Когда появилась дочка, перестал заниматься и съехал на прежние позиции.
В целом он сам собой держится на уровне «читаю технические тексты, могу что-то коряво сказать и понять, если медленно говорят». Это, по-честному, тот уровень английского, который мне пригождается в жизни. Именно поэтому он у меня остаётся, когда я перестаю заниматься.
В будущем, когда я заброшу «Дуолинго», я, думаю, провалюсь на ещё более базовый уровень, даром, что работаю в айти. Сейчас расскажу почему.
Мне кажется, что мантра «в айти без английского делать нечего» начинает устаревать, а в некоторых случаях уже устарела. Лет 15—25 назад без английского было действительно трудновато — документация существовала, в основном, на английском, переводы были редки. Я и сам кое-что переводил для своих знакомых, но такого было мало, а автоматические переводчики давали, в основном, буквальный перевод отдельных слов.
Сейчас же — раздолье, особенно с появлением нейросетей. Хочешь тебе перевод текста — суй в любую нейросеть, она тебе ещё и разжуёт подробнее, если есть такая надобность. Хочешь перевод видео — «Яндекс.Браузер» тебе бесплатно ещё и разными голосами озвучит.
Когда мы ездили в Китай, в большинстве случаев с нами общались не на английском, а печатая иероглифы в какой-то переводчик, который нам выдавал вполне понятный русский. Осталось только распознавание и синтез речи туда добавить и больше ничего не надо. Такие сервисы уже есть и немало, просто они ещё не массовые.
В качестве эксперимента их добавляют во всякие системы видеосвязи, но пока это неудобно. Станет удобно, все удалёнщики расслабятся и станут говорить на своём родном, всё равно это всегда привычнее, если вы не билингв. Ситуацию с эмиграцией в другую страну я не рассматриваю, тут ничего специфичного для айти нет.
В итоге. Английский до сих пор универсальный язык для общения, знать его полезно, но если вы не живёте в стране, где он нужен для общения, именно в айти он необходим всё меньше и меньше.