Ложка Хаима Грюна
Несколько дней назад я писал про найденную в заброшенном доме ложку, в надежде, что какой-нибудь гость из поисковых систем опознает полустёртое (как я тогда думал) клеймо производителя. Там начиналось с «CH. GRUN…» и дальше что-то нечитаемое.
Помощь подоспела неожиданно быстро, один из читателей, не испорченный гипотезой неполностью прочитанного клейма, просто погуглил то, что удалось прочитать. Оказалось, что то, что я принял за нечитаемую часть — начало следующей надписи.
По итогу, ложка оказалась польского производителя еврейского происхождения Хаима Грюна (Chaim Grün); бесполезный штришок — фамилия переводится как «зелёный», «свежий», «сырой» со средневерхненемецкого языка.
Компания Грюна базировалась в Варшаве, была очень маленькой (либо просуществовала недолго) и выпускала различные столовые приборы. Последние два предположения можно сделать, изучая номенклатуру и объём найденного гуглением по этому клейму.
Я больше склоняюсь к версии о недолгом существовании — на «Мешке» находится подстаканник с двойным клеймом — Грюна и Шифферса, возможно Шифферс купил компанию Грюна, поэтому грюновских изделий так мало находится в интернете.
Возвращаясь к теории о неполном прочтении, то, что я принял за остаток надписи — цифры, кажется там «77», так обычно обозначают количество серебра в граммах, которое ушло на гальванопокрытие всего столового набора (ложки и вилки на дюжину персон).
Хаим Грюн, а не Грун. U с умляутом читается мягко, как в слове «пюре».
Спасибо, сейчас поправлю!