Жёны агёнтов спёцслужб, или Ещё раз о важности «ё»

А вот свежая цитата с «Баша»:

Агентов спецслужб, которых поймали на неверности их жены, выгоняют с работы по профнепригодности.

Интересна она тем, что совершенно неясно есть там «ё» в слове «жены» или нет. В зависимости от этого смысл меняется, но фраза всё равно остаётся непротиворечивой.

Если агентов ловят на неверности жены, то их выгоняют за то, что неумело следили за жёнами, если их ловят на неверности жёны, то выгоняют за то, что неумело скрывались.

Поделиться
Отправить
2012  
7 комментариев
Fulcrum (fulc.ru)

А можно поймать кого-то на неверности кого-то другого?

Ну и умение конспирироваться для агента спецслужб важнее, чем следить за женами (ну не уследили, и что?)

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для fulc.ru:

Если одна из их задач — недопускать неверности жён, то можно же.

Ну и умение конспирироваться для агента спецслужб важнее, чем следить за женами (ну не уследили, и что?)

Следить и консперироваться — два равнонеобходимых умения для сферического агента в вакууме :)

рус

Русский язык учите. ... на неверности жен, слуг, собак

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для рус:

«Жен», да. Учитесь любить русский язык.

Roman Ibragimov (humptydumpty.myopenid.com)

Комментарий для рус:

Не «жен», а «жён».

kirillterehov.ru

По моему, есть отличное правило во веки веков: если есть буква «ё» в слове, следует писать «ё».
Если нет — то не писать. Аминь.

А ещё есть письмо Министерства образования, предписывающее писать букву «ё» в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, иначе это будет являться нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

warmland.ru

Да!

Я прочитал первым способом, пожал плечами, плюнул. Второй мне в голову не пришёл, а он логичнее.

Популярное