Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Старинные открытки

Что-то давно я не постил ничего из своих находок на чердаках. В предверии Нового года думаю уместно выложить сканы дореволюционных открыток, которые я нашёл на чердаке сарая одного своего приятеля. Здание дышит на ладан, передвигаться там пришлось с большой осторожностью, но усилия увенчались успехом — в куче бумаг, которые я там нашёл, была непримечательная тетрадка с вложенными в неё открытками.

Жаль повторно туда залезть уже не получится — приятель продал квартиру в доме, к которому относился сарай, впрочем вряд ли там ещё что-то удастся найти, я прошёлся довольно основательно.

С открытки лезвием удалён весь текст — то ли собирались использовать повторно, то ли чего-то опасались

С оборота первой открытки текст соскоблили лезвием, возможно собирались использовать повторно. Я при царе не жил, но в моём советском детстве так делали, если открытка очень красивая. Датировать её точно не получается, но судя по остаткам текста, она столь же старая, как все остальные.

Дата на обороте открытки — 2 Ⅱ 1905

Вторая открытка — польская, надпись «Z powinszowaniem Imienin» означает, как наверное легко догадаться, «Поздравление с именинами». На обороте есть дата — 2 февраля 1905 года и старотатарский текст, написанный арабской вязью.

Дата на обороте открытки — 28 Ⅺ 1910

Очень красивая открытка с тонкой вырубкой, на обороте — 28 ноября 1910 года и чьи-то инициалы. На лицевой стороне была строчка текста, но я её стёр в графическом редакторе. Мне сказали, что там чья-то переписка, похожая на любовную, мне кажется я её не в праве публиковать.

Дата на обороте открытки — ٤١٩०٤ (4 месяц, 1904 год)

Эта открытка интереснее всех — красные цветы, по всей видимости, сделаны какой-то тканью и до сих пор не потускнели. На обороте текст и дата — 4 месяц 1904 года. Текст, как и везде, на старотатарском, написанный арабской вязью. Мне его по знакомству расшифровали, но с большим трудом — язык за это время сильно изменился.

Перевод мне рассказали устно, но прошло уже несколько месяцев и, к сожалению, я как ни напрягал память, не смог вспомнить о чём там шла речь.

С крыши того же сарая мне достался старинный шпингалет с клеймом, звезда красноармейца и три самоварных душника. О последних планирую рассказать в ближайшее время.

2 комментария
Karen Ananiev 2021

На польском там, видимо, Z так нарисована. Не встречал в нём Le.

Евгений Степанищев 2021

Спасибо большое, поправил. Интернет подвёл.

Andrey Rakhubovsky 2022

«Z powinszowaniem Imienin» — это, наверно, поздравление с именинами, день рождения — это «urodziny». Про поляков не могу с уверенностью сказать, но у чехов именины — это вполне себе отдельный день самостоятельной значимости, поэтому у поляков, думаю, то же.

Евгений Степанищев 2022

А, возможно. Исправлю. Спасибо вам!