Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Сладимый

«О вліяніи христіанства на славянскій языкъ: опытъ исторіи языка по Остромирову евангелію», Ѳ. Буслаевъ, 1848, стр. 138—139

Услышал от одного человека на днях «вода тут какая-то сладимая». Я понял, что речь идёт о сладком, но слова такого прежде не слышал. Человек из села в районе Камско-Устьинского района Татарастана, видимо у них так говорят. Когда я переспросил, мой собеседник поправился — «ну, сладкая».

Судя по словарю Даля, слово действительно синоним «сладкому», «солодковатому», хотя некоторые другие словари определяют его значение как «услащаемый», «подслащиваемый». То есть «сладимая вода» — это «сладкая» или «послащённая».

Добавлено позднее: в фейсбуке один из комментаторов написал, что слышал в устной речи «слатимая», через «т». Я тоже услышал это слово через «т», но такой вариант в словарях не нашёл, поэтому подумал, что послышалось.