Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Я не «Юджин»

Не знаю как это работает, но почему-то многие люди уверены, что имена как-то «переводятся». Время от времени в разговоре всплывает эта тема и кто-нибудь обязательно говорит мне, что за границей меня должны называть «Юджин» (Eugene), потому что моё имя так «переводится».

То, что у имён бывают аналоги в других языках — понятно, всё-таки мы со многими народами частично пересекаемся в культурном плане. Непонятно почему меня должны называть аналогом, а не каким-то приближением моего имени в фонетике другого языка. Взять моё имя. Никакой я не «Юджин» (Eugene), конечно же, а скорее «Евгени» (Yevgeny).

Интересно, что это всё всегда касается только имён, никто мне ни разу не сообщил как «переводится» моя фамилия или, вот, отчество, хотя казалось бы — какая разница-то?

7 комментариев
Spiridonov 2020

«Переводится» — странный термин, конечно :)
Вопрос, скорее, в удобстве. Люди привыкают к определённому множеству имён вокруг, новое вместить им лень, поэтому и переиначивают на свой манер.

Моё Semyon — мало того, что трудно произносимо для англоязычных почему-то (испанцы, например, запросто выговаривали и запоминали с первого раза), так ещё и в транскрибированном варианте из паспорта (Semen) вызывает улыбку. Так что Sam с первой поездки за границу и вплоть до официальных договоров.

И, кстати, чтобы произносили «Евгени» — придётся записывать что-то типа Yevgueny

Евгений Степанищев 2020

Согласен, либо среду под себя придётся адаптировать, либо себя под среду. Но вряд ли можно утверждать, что моё имя за границей обязано произносится каким-то образом. Оно скорее всего претерпит изменения, но какие именно — непонятно, от много зависит, вплоть до индивидуальных особенностей.

Например, когда мы с женой были в Армении, жили в хостеле, хостес которого была девушка по имени Һасмик, она очень радовалась тому, что я смог правильно произнести её имя. Остальные русские туристы произносили его как «Хасмик» или «Асмик», это её очень расстраивало.

То что я из Татарстана, помогло мне произнести имя правильно. Думаю, если поехать в Америку, где много иммигрантов, произнесение будет широко варьироваться.

И, кстати, чтобы произносили «Евгени» — придётся записывать что-то типа Yevgueny

Я ориентироваться на синтезатор в «Маке», он вполне справляется с моим вариантом :) Твоё имя, кстати, он отлично читает в варианте Seemihon :)

Vasily Kartashov 2020

Эти люди называют Джона Леннона Ваней? Это всё, что нужно знать про них.

Владимир 2020

...была девушка по имени Һасмик...

Это Жасмин?

Евгений Степанищев 2020

Почему Жасмин?

Владимир 2020

Почему Жасмин?

Вроде как с армянского так.

Евгений Степанищев 2020

А, ну тогда жасмин, а не Жасмин.

hshhhhh.name 2020

Не знаю как это работает, но почему-то многие люди уверены, что имена как-то «переводятся».

Яўген и Яўген, подумаешь!

Alex Rembish 2020

Һасмик вроде читается с гортанным (украинским) Г. Или я не прав?

Евгений Степанищев 2020

Нет, там «х» на дыхании, не знаю как объяснить )

Имярекъ 2020

Тренировался с нами отличный компанейский парень из Узбекистана, Мухаммаджон.
Так он сразу сказал, зовите меня Мишей, потому что всё равно моё имя правильно никто не выговоривает.

Евгений Степанищев 2020

Вроде простое имя.