Ыхмиф
Помню в детстве меня поразило название одного острова, кажется. Он назывался «Ыхмиф». Это единственное слово на «ы», которое я знал. Теперь я знаю, что есть:
Ыгыатта левый приток Вилюя, река в Якутии.
Ыйбён народное ополчение в средневековой Корее.
Ыльчи Мундок полководец государства Когурё.
Ыныкчанский посёлок в Якутии.
Ыр наименование песен у ряда тюркских народов.
Еще в Якутии есть поселок на Ы. Если не изменяет память, Ытык-Кюель. А вообще, в гугле слово «ытык» знают…
Комментарий для Михаил Тугужеков:
В Якутии «Ы», похоже довольно частая буква в словах.
В совковые времена мой отец работал школьным учителем, так в одном из его классов был эстонец по фамилии Ыун. Хотя по паспорту, конечно, никто не проверял, что эстонец…
Комментарий для matriculated:
Как много слов на букву Ы :)
А еще там же есть поселки «ЫЙСОН» и «ЫЙДЖОНБУ»…
Комментарий для ARA:
В Якутии?
О, Ыхмиф! В 14 лет я собирался уехать на Сахалин к нивхам :)
Вот так, на Ы, должны были когда-то говорить неандертальцы. Это я в какой-то книжке читал.
Комментарий для Неандертал:
Интересно, с чего они это взяли, про неандертальцев?
В эстонском языке вообще много слов на букву Ы.
Например — та же фамилия «Ыун» буквально означает «Яблоко» и весьма распространена среди эстонцев (равно как и вариация «Ыунапуу» — яблоня и прочии подобные)
Комментарий для Zahhar:
Большинство слов получилось из Якутии, Кореи и Эстонии.
Надо же.
Я всю жизнь это название — Ыхмиф — так и держу в голове как единственное на букву Ы
Комментарий для adward.livejournal.com:
http://bolknote.ru/all/2336/