Бэта
Общаясь с троюродной сестрёнкой, узнал новое слово — «бэта». Этимологию установить не удалось, но по смыслу «бэта» — это корректор, человек, который правит ошибки. Так что я предполагаю близкое родство с «бетой».
Упоминаний у этого слова в интернете немного, но на сайтах фанфиков (а сестрёнка как раз фанфики пишет) встречается частенько. Ну и, кстати, вот ещё слово от неё — «прод». Это «продолжение» (фанфика), этимология очевидна.
Добавлено позже: спасибо читателю, это оказалось сокращением и искажением слова «бета-ридер».
Не знал про фанфики.. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%84%D0%B8%D0%BA
Сразу по аналогии приходит слово «нонфик» (non-fiction) :)
Может «бэта» от «ботана» происходит? :)
Зы: я написал текст комментария, но не указал имя. Нажал на кнопку, появилось сообщение об ошибке и стерся мой текст. Нехорошо.
Комментарий для Женя:
Не могу увидеть связи.
Вы используете какой-то очень старый браузер, который не поддерживает localStorage и указание требуемых полей. Вот это действительно нехорошо.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%82%D0%B0-%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80
Возможно, как в анекдоте, исходное слово «better».
От better? Некто, кто betters текст.
K.O. to the rescue: A beta reader (or betareader, or beta) is a person who reads a work of fiction with a critical eye, with the aim of improving grammar, spelling, characterization, and general style of a story prior to its release to the general public.
Комментарий для alyaxey.com:
Вот оно что :)
В общем, этимология та же, что и у «бета-тестер».
Комментарий для alyaxey.com:
То есть он всё-таки «бетой» должен называться, а не «бэтой».
Ну не называться, а писаться, пожалуй. Но это уже требование орфографии, а в Интернете ее соблюдать не обязательно.
Так, нередко встречается написание с элементом «бэта-» даже в привычных словах типа «бета-версия», что, понятное дело, обусловлено произношением.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Уже отписали про «бета-читателя». На самиздате ( http://samlib.ru ) я периодически встречаю глагол «бетить/отбетить текст».
Комментарий для Дима Неяглов:
«We call it „beta“, because it’s beta then nothing»(c) :-)
Комментарий для Евгения Степанищева:
ну, я слова бета, прод и дев использую постоянно, но в таком контексте -- удивительно :)
Слово «прода» ни разу не встречал, на Самиздаете широко употребляют слово «прода». =)
Происходит, видимо, от выражения «text in production».