Не, слова-паразиты никакие не паразиты, вот

По-русски все сложнее. Больше половины слов, используемых в естественной речи, не значит вообще ничего. В мировой лингвистике существует термин «дискурсивная лексика», или пустая форма.

Это что-то вроде «э», заполняющего речевую паузу, или того же «вот» — слова, позволяющие установить контакт с собеседником. Но это вовсе не слова-паразиты, с которыми традиционно борются блюстители чистоты русской речи. Именно с их помощью, то есть дополняя слово мимикой, интонацией и жестом, мы передаем смысл.

Понимаете? Мы передаем смысл словами, лишенными смысла!

У лингвистов наконец-то руки дошли до устной речи. Вообще-то, любому наблюдательному человеку очевидно, что устная речь очень сильно отличается от письменной, например, язык «падонкафф» («албанский») — слабая попытка приблизить одно к другому.

Писатель-фантаст Каганов в книге «Лена Сквоттер и парагон возмездия» резко критикует привычную нам разговорную речь и поёт дифирамбы правильной литературной, которая почти не встречается.

Меня иногда так сбивает то, что доносится из моего рта, это разительное отличие от правильных фраз, которые я вижу в книгах, что я замолкаю на середине фразы в попытках сообразить что я такое говорю.

Я как-то не подозревал, что российские лингвисты не занимались такими исследованиями. Впрочем, лучше поздно, чем никогда, то немногое, что пока удалось узнать, описано в статье. Почитайте, занятно.

Поделиться
Отправить
2010  
13 комментариев
besisland (besisland.name)

Ну конечно, да, не занимались.

http://sprach-insel.com/index.php?option=com_content%26task=view%26id=44%26Itemid=61

Следует всегда помнить: жанр репортажа есть по самой своей природе искажение фактов, наглая и бессовестная ложь, истина, принесённая в жертву хавающему жвачку пиплу.

Верить репортажу значит проявлять неосмотрительность. Цитировать репортаж значит проявлять недальновидность. Делать выводы на основе репортажа значит проявлять скудоумие.

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для besisland.name:

Я просмотрел статью, но нигде не увидел признаков серьёзного исследования. Ну, скажем, разве автор попытался структурировать устную речь? Выявить её единицы? Статья, собственно, вообще о другом.

Я, как оказалось, проявил неосмотрительность, недальновидность и скудоумие. А человек, не прочитавший репортаж и статью целиком или сделавший это, но не попытавшийся сравнить эти два текста, что он проявил? Вы такой специалист в этом, интересно будет послушать ваше мнение.

Postman.Strana.De (iceman.ya.ru)

Комментарий для Евгения Степанищева:

третий и четвертый куплет — всё объясняют.
(первые два — для полноты целостности картины восприятия, вот.)

<i>Мы стояли на плоскости
     С переменным углом отражения,
     Наблюдая закон,
     Приводящий пейзажи в движение.
     
     Повторяя слова,
     Лишенные всякого смысла,
     Но без напряжения,
     Без напряжения.
     
     Их несколько здесь,
     Измеряющих время звучания,
     На хороший вопрос
     Готовых ответить мычанием.
     
     И глядя вокруг,
     Я вижу, что их появление
     Весьма не случайное,
     Весьма не случайное.</i>
Слова: Гребенщиков Б.

Очередной раз познавая мир,
удивляешься,
как же это все так хорошо слеплено.

Max (filter.pip.verisignlabs.com)

Существует еще передача смысла на расстоянии между строк, показное красноречие, нарочитая правильность речи, мимико-речевая симбиотика и проч, и проч. В современном мире навык разговорной речи постоянно модифицируется ввиду необходимости передачи эмоций через средства коммуникации разных видов посредством кодовых комбинаций. Подтекст, отражающий эмоциональный фон присущий группе, распространяется принятыми в группе комбинациями, зачастую непонятными сторонним наблюдателям. Для их расшифровки надо сначала стать «своим» в группе, специалистом в общей идее. Программистом, например — пусть их исследуют, даром чтоли свой хлеб едят. Лингвистические конструкции постоянно модифицируются и распространяются подобно вирусам, например распространение мата в последние годы хорошо отражает этот процесс.

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для filter.pip.verisignlabs.com:

например распространение мата в последние годы хорошо отражает этот процесс

Мата в последние годы? Мата в последние годы столько же, как и в любые другие. Впрочем, в моём личном опыте снижение — круг общения сменился, а среди специалистов со средним специальным мат — норма.

Max (filter.pip.verisignlabs.com)

Стало больше — школьники почти все теперь ругаются, когда я учился в школе такого не было. Думаю, это связано с переходом от коллективизма к индивидуализму и связанной с этим реализацией установок на доминирование. Мат внедрился как отражение свойств личности проявлять агрессию и устанавливать превосходство, используя символы половых различий и возможность неправильного использования биологических функций, встроеных в организм (извращений). При этом при постоянном употреблении в уме образуется лингвистическое ядро мата, к которому постоянно происходит обращение прежде всего в стрессовых ситуациях, а впоследствии вызовы многих нормальных слов заменяются матом

mr_simm.livejournal.com

Комментарий для besisland.name:

Следует всегда помнить: жанр репортажа есть по самой своей природе искажение фактов, наглая и бессовестная ложь, истина, принесённая в жертву хавающему жвачку пиплу.

Следует помнить, что журналист почти никогда не является узким специалистом в том, о чём он пишет, и тонкостей описываемой проблемы вероятнее всего — не знает.

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для filter.pip.verisignlabs.com:

Стало больше — школьники почти все теперь ругаются, когда я учился в школе такого не было.

Это, конечно же, от школы зависит и круга общения. Когда я учился, ругались многие (кроме ботанов).

nudnik.ru

Мата больше стало, бля буду!

warmland.ru

Комментарий для Евгения Степанищева:

Да занимаются, например, Безяева занимается: https://docs.google.com/viewer?url=http://www.philol.msu.ru/data/magistracy/fr/22.pdf
См. её монографию: Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М., 2002.

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для warmland.ru:

Спасибо!

Кириллович Алик (www.alik.su)

Комментарий для Евгения Степанищева:

У лингвистов наконец-то руки дошли до устной речи

Не знаю точно, как у нас, но на западе обыденным языком и устной речью серьезно занимаются достаточно давно, как минимум с середины XX века.

Тогда, например, Людвиг Витгенштейн выдвинул свою знаменитую формулу: «Значение слова — это способ его употребления».

См., например, такие направления как «Философия обыденного языка» ( http://en.wikipedia.org/wiki/Ordinary_language_philosophy ) или «Теория речевых актов» ( http://en.wikipedia.org/wiki/Speech_act ).

Кстати, теории речевых актов у нас был целиком посвящен 7-й выпуск «Новое в зарубежной лингвистике» за 1986 год. Так что, если даже исследованиями в области обыденного языка у нас начали заниматься и недавно, то, во всяком случае, в курсе дел были уже давно.

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для www.alik.su:

Понятно. Спасибо большое!

Популярное