Оперкут

В книге Андрея Некрасова «Приключения капитана Врунгеля» апперкот называют «оперкутом»:

Мистер Денди дрался блестяще. Я получил жестокий удар в  переносицу, но тут вспомнил молодость, пришпорил Фукса, перешел в  инфайтинг и  нанес противнику сокрушительный оперкут.

Там же упоминаются почти забытые слова «ходики» и «кооптировать».

Поделиться
Отправить
2009  
15 комментариев
xytop.livejournal.com

отличная книга. практически раз в год перечитываю.

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для xytop.livejournal.com:

Я, вот, решил прочитать. Отличная, да :)

almalinka.blogspot.com

Ходики — часы?
Кооптировать — ... ?

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для almalinka.blogspot.com:

Ходики — настенные часы с гирями, кооптировать — если упрощать, то ввести нового участника.

almalinka.blogspot.com

Значит, отдел по работе с персоналом — отдел кооптирования :-)

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для almalinka.blogspot.com:

Э… гм. Нет :) Я упростил. Кооптация подразумевает, как бы это… В общем, есть какая-то, скажем, коллегия, куда по голосованию попадают и тут эта коллегия решает принять к себе нового члена, без голосования, вот это и есть кооптация.

j-raf.livejournal.com

Комментарий для Евгения Степанищева:

А, инвайт :)

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для j-raf.livejournal.com:

Близко, да :)

masterspammer.livejournal.com

Комментарий для Евгения Степанищева:

Во-во, старые слова позабудут, а потом новые поназаимствуют — вот у слова кооптировать есть приставка и окончание, которые явно говорят что это действие про соединение, а инвайт — кусок иноязычного ****а, для понимания которого нужно знать __другой__ язык (представляю ситуацию с первой встречей со словом).

masterspammer.livejournal.com

http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%B3-%D1%81%D0%BE%26lr=65  — сюда же — см. первую ссылку и автора

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для masterspammer.livejournal.com:

Джиг-со! О!

baka.name

Джиг-со! О!

Это же просто лобзик, не так ли? (Или что-то на него похожее.)

baka.name

Кстати, не совсем понимаю недовольство «Спектатора» по поводу того, что «Jigsaw puzzle» («лобзиковая (сделанная им) головоломка») у нас обычно называется «паз(з)л», а не «джиг-со» — по отдельности эти слова всё равно не обозначают это понятие.
Кстати, устройство, играющее музыку, было названо в разных языках по-разному, хотя и в честь одной и той же песенки —
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%28%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%29
http://pl.wikipedia.org/wiki/Katarynka_%28instrument_muzyczny%29
^_^

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для baka.name:

Я не разбираюсь в паззлах.

masterspammer.livejournal.com

Комментарий для baka.name:

Лобзик и мозаика им сделанная (по крайней мере, скорее всего так было раньше)

Популярное