Новый виток переосмысления русского языка
В этом разговорном русском выражении подразумеваются счёты (ещё можно встретить в провинции), а не щиты!
Пишут в одном из тредов сайта OpenNET. Фраза в исходном сообщении, к которой относится приведённый коментарий звучала так: «сбросить со щитов». Но последнее я хотя бы могу принять за каламбур.
Вот так и меняется смысл поговорок, устойчивых выражений и так далее. Старый забывается, рождаются новые теории о том, «что бы это значило».
«дрожать, как банный лист», ага.
Комментарий для kidd79.livejournal.com:
«Собаку съел» и прочие обрезанные пословицы — туда же