Это сайт — моя персональная записная книжка. Интересна мне, по большей части, история, своя жизнь и немного программирование.

Песенный и разговорный языки

В последнее время часто смотрю разборы преподавателем вокала Джоном Каллиганом творчества различных исполнителей. У меня как будто бы неплохой слух, но я совершеннейший ноль в теории, несмотря на то, что в детстве занимался музыкой и даже немного попел в хоре. Без особого успеха, правда.

В общем, мне интересно это посмотреть, как раз потому что я ничего в этом не понимаю.

Так вот, Джон, в разборе вокала Шевчука, сказал интересную штуку, о которой я как-то не задумывался — что русский разговорный язык и русский певческий отличаются, — согласные произносятся одинаково, а вот гласные по-разному. При этом в английском языке (и некоторых других) разница выражена намного сильнее.

На английском мне всегда было гораздо сложнее понимать песни, даже в те периоды, когда я хорошо понимал английскую речь (уровень аудирования у меня постоянно скачет в течение жизни).

Возможно это потому, что я чаще тренируюсь распознавать речь и этот навык мало что даёт в плане распознавания слов в песнях из-за разницы произношения? Если это так, то люди, слушающие только песни, должны быть плохи в аудировании речи.

3 комментария
Petr 11 мес

Ходил на хор, подтверждаю. Некоторые гласные тянутся по-другому. Например, е тянется как э, потому что иначе некрасиво.

Евгений Степанищев 11 мес

Виктор Цой, кстати, произносит гласные более «разговорно». Когда прислушиваешься к тому как он это делает, разница очень заметной становится.

Михаил Иванов 11 мес

Примеры бы.

Евгений Степанищев 11 мес

Пример чего, не вполне ясно.

Константин Романов 11 мес

Во французском эта разница выражена прям вообще ярко. В песнях произносятся многие гласные, которые есть в слове, но не произносятся в речи, плюс добавляются гласные, которых по идее нет, плюс часть не произносится вовсе.

Евгений Степанищев 11 мес

Надо же… жесть