Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Песенный и разговорный языки

В последнее время часто смотрю разборы преподавателем вокала Джоном Каллиганом творчества различных исполнителей. У меня как будто бы неплохой слух, но я совершеннейший ноль в теории, несмотря на то, что в детстве занимался музыкой и даже немного попел в хоре. Без особого успеха, правда.

В общем, мне интересно это посмотреть, как раз потому что я ничего в этом не понимаю.

Так вот, Джон, в разборе вокала Шевчука, сказал интересную штуку, о которой я как-то не задумывался — что русский разговорный язык и русский певческий отличаются, — согласные произносятся одинаково, а вот гласные по-разному. При этом в английском языке (и некоторых других) разница выражена намного сильнее.

На английском мне всегда было гораздо сложнее понимать песни, даже в те периоды, когда я хорошо понимал английскую речь (уровень аудирования у меня постоянно скачет в течение жизни).

Возможно это потому, что я чаще тренируюсь распознавать речь и этот навык мало что даёт в плане распознавания слов в песнях из-за разницы произношения? Если это так, то люди, слушающие только песни, должны быть плохи в аудировании речи.

3 комментария
Petr 1 мес

Ходил на хор, подтверждаю. Некоторые гласные тянутся по-другому. Например, е тянется как э, потому что иначе некрасиво.

Евгений Степанищев 1 мес

Виктор Цой, кстати, произносит гласные более «разговорно». Когда прислушиваешься к тому как он это делает, разница очень заметной становится.

Михаил Иванов 1 мес

Примеры бы.

Евгений Степанищев 1 мес

Пример чего, не вполне ясно.

Константин Романов 1 мес

Во французском эта разница выражена прям вообще ярко. В песнях произносятся многие гласные, которые есть в слове, но не произносятся в речи, плюс добавляются гласные, которых по идее нет, плюс часть не произносится вовсе.

Евгений Степанищев 1 мес

Надо же… жесть