Масочный лексикон
Интересно как язык приспосабливается к обстоятельствам. Ходим в масках всего несколько месяцев, а уже появились специализированные словообразования.
Ещё несколько месяцев назад брадобреи во время бритья просили «масочку снять», теперь обязательно говорят «приспустить». Может быть это, конечно, в этом конкретном заведении так, но зато все мастера говорят одинаково — я не хожу к какому-то конкретному.
Обратное движение, кстати, согласно новому лексикону того же заведения не «надеть обратно», а «накинуть»: «теперь масочку можно накинуть».
От людей, которые сюсюкают — «масочку» — любых словооборотов можно ожидать:)
Это почему-то вообще характерно для сферы обслуживания. Можно вспомнить «машинка подана, выходите», во времена вызова такси по телефону такое вполне можно было услышать.