Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Почитайте

Почитайте в выходные: [ <<> ] Англоговорящая девушка просил подкорректировать сочинение на русском языке. Весьма забавно. Попробуйте, не заглядывая в коментарии, понять что такое «время мухи» :))
18 комментариев
ivan 2003

Да чего туда заглядывать? Мухи времени — времена мухи блаблабла аки стрелы.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для ivan:

Чего? :) не понял. «Время мухи» (time of fly) — это «время полётов».
To fly — летать
A fly — муха

ivan 2003

Я о «tyme fly as arrow»

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для ivan:

А это что за фраза?

ivan 2003

Слегка ошибся в точном написании фразы :)

Time flies like arrow — имеет два корректных с точки зрения грамматики значения: «Время летит как стрела» и «Временные мухи любят стрелу».

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для ivan:

А.. Вот ты про что :) Интересно :)

Spectator 2003

«Time flies like an arrow» только.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для Spectator:

Не принципиально, конечно, но писать грамотно важно. :) Хороший аналог фразы «души прекрасные порывы». :)

aamonster 2003

Да что там угадывать? Из текста очевидно, что девушка нашла в словаре слово ’fly’ со всеми вытекающими последствиями…

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для aamonster:

А я не догадался, хотя прекрасно знаю об этих значениях :)

Sas 2003

Про время полета было понятно сразу, не заглядывая ни в сочинение ни в коментарии. А вот сходи сюда

http://www.juvin.ru/_catalogue/job_3.htm

прочитай описание второго прибора (026141) и попробуй понять о чем шла речь в оригинале. :)

В качестве подсказки, смотри описание первого «прибора» (024027).

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для Sas:

Мне понятно не было. А в чём загвоздка с прибором 026141? Ну генератор, ну воду разлагает, ну и что? :)

aamonster 2003

2 Sas: мне было понятно, я из школьного курса химии смутно помню, что такое газогенератор.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для aamonster:

Я простой газогенератор в детстве сам делал — банка и два электрода :)

Sas 2003

Короче проглотил…. Ладно, для особо одаренных: Зачем ювелиру программатор ПЗУ? Зачем программатору ПЗУ водород? …. :)

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для Sas:

На это я и внимание не обратил. Ну может там что-то вроде «контролируемым программой в ППЗУ»? :)

Sas 2003

Чего-то я забылся, что я не на Cooler :) …

Экскурс в историю: В 60х годах микросхемы постоянных запоминаюших устройств представляли из себя матрицу с проволочными перемычками (есть перемычка — 1, нет — 0) и их програмирование заключалось в прожигании (током) требуемых перемычек. Сжечь — Burn. Жаргонное название программатора, соответственно — Burner (прожигалка) …

У урода переводчика был технический словарь, небось 70 года издания…. :)

P. S. В оригинале была «горелка»… :)

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2003

Комментарий для Sas:

Я знаю как это делалось. Про burner не знал :)