Laptop/Notebook
Сегодня узнал в чём разница между лаптопом и ноутбуком (цитата с одного форума): «разница между лаптопом (реальным, а не про который говорят) и ноутбуком состоит главным образом в том, что лаптоп не оснащен аккумуляторами».
Это сайт — моя персональная записная книжка. Интересна мне, по большей части, история, своя жизнь и немного программирование.
Сегодня узнал в чём разница между лаптопом и ноутбуком (цитата с одного форума): «разница между лаптопом (реальным, а не про который говорят) и ноутбуком состоит главным образом в том, что лаптоп не оснащен аккумуляторами».
Поняла, почему мне больше нравятся lj-шные комментарии, чем регистровые: регистровые устроены по принципу «Последнее слово в споре всегда за женщиной. Все, что после этого скажет мужчина — начало нового спора»
Ну, естесственно, слова Ж и М мы заменяем на Болк и гости Болка :)
Комментарий для diiina:
Если честно, я не понял :)
На бензине работает? :)
Комментарий для Spectator:
От сети :) Как обычный комп.
Человек путает лаптоп с дескнотом. Дескнот = ноутбук (он же лаптоп по-забугорному) без аккумуляторов. В нём нету под них места. Просто комп, который удобно таскать с собой.
Комментарий для Артём:
а что же есть laptop?
Да хули там, мы все умрём.
Артём, у меня наводящий вопрос: а лаптоп в переводе на русский как будет? И откуда есть пошло, в исторической ретровпективе, если вы такой умный.
Laptop и notebook — это одно и то же, разница между ними — не более чем между дисплеем и монитором :)
В России более прижилось notebook, в Германии, скажем,
практически везде говорят Laptop…
Вот ты не понял, а я пишу новое сообщение, а не отвечаю тебе на твое :)
Комментарий для diiina:
А. Ты имеешь ввиду различие между древовидными форумами и плоскими. Выбор в пользу плоского сделан был по двум причинам:
1) разработчиком — потому что так проще
2) мной, как пользователем, потому что плоский форум менее всего приспособлен для флейма. Особенно, если участников несколько.
AFAIK: Сначала были лаптопы (для Vad: переводится буквально «наколенник»). Потом когда их слегка уменьшили в размерах, то для понтов назвали (американцы конечно, кто-же ещё) ноутбуками. Типа — «они теперь маленькие как записная книжка!».
Потом они обратно увеличились (из-за экранов) и в названиях пошёл раздрай.
Ну и в разных странах разное прижилось. У нас в Германии, как заметил Merlin, больше лаптопами кличут. Хотя ноутбук тоже понимают.
Комментарий для Артём:
Laptop ( http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?l=0.%26CardId=SbGFwdG9w%3BL0F )
Notebook ( http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?l=0.%26CardId=Sbm90ZWJvb2s=%3BL0F )
Есть такая штука — «портативный компьютер». И в них действительно нет аккумуляторов — за счет этого они легче. Выглядит, как обычный ноутбук.
К примеру, ASUS D1 http://www.pirit.ru/index.cfm?id=6950
Комментарий для artreal:
Мы уже выяснили, что это дескноуты.
А есть еще субноутбуки всякие…
Комментарий для Iskin:
Развелось слов разных…
http://www.google.com/search?q=definition:laptop
http://www.google.com/search?q=definition:notebook%2Bcomputer
Комментарий для vladig:
мне всё читать или что-то конкретное?
Если вопросом глубоко интересуешься, можешь все прочитать :-) Там всякие компьютерные глоссарии.
По-моему достаточно дословного перевода: laptop — наколенник, notebook — записная книжка aka блокнот :)