👅 Болтун — находка для шпиона

Я тут английским занялся плотно в конце прошлого года, репетитор, сериалы с субтитрами, вот это всё. Вчера смотрел очередную серию «Друзей» на английском и, может не к месту, вспомнил свой самый первый опыт устного общения с носителем английского.

Было это в примерно в самом конце 90-х, когда я ещё в Университете учился, параллельно лаборантил на своём же факультете.

Я как раз сидел в одном из компьютерных классов по какой-то лаборантской нужде, когда Саша Д., с которым мы вместе работали, привёл к нам зачем-то иностранца. Какие дела у них были между собой не помню, но Саша с ним довольно бодро на ломанном английском обсуждал какие-то дела, а потом куда-то ушёл.

Бедный иностранец сидел какое-то время смирно, а потом занервничал и решил у меня, скорее всего, поинтересоваться куда ушёл его собеседник. Что он сказал, не знаю, просто не воспринял ни слова из его фразы, но подумал, что если мне тираду повторить медленно, то я смогу что-то уловить.

Осталось за малым — облечь моё соображение в слова. К сожалению, и это на тот момент мне далось с огромным трудом. Я потерпел полное фиаско, попытавшись сформировать в голове фразу.

Но отвечать что-то было надо — как-то невежливо было молчать, поэтому я выдавил из себя наиболее смысловое из бесформенного бардака английских слов, который никак не мог сгрести в осмысленную фразу:

Slowly!  — «Slowly»? Hm… «slowly»… — удивился иностранец.

На этом наш диалог прервался, наткнувшись в самом начале на непреодолимый языковой барьер.

Поделиться
Отправить
2016  
3 комментария
Rad

В 1995-м, что ли, году (классе в 10-м или 11-м) была тема поехать учиться по обмену в США. И какие-то американцы проводили собеседование. Вроде даже получилось ответить на простые вопросы типа «с кем живешь» или «какая музыка нравится» (Metallica, yes! :), но в конце вообще не разобрал какого-то вопроса (сейчас кажется, что очень простой он был) и слился, промямлив «sorry, can’t say».

Iskander Rashitov (isk.livejournal.com)

сУбтитрами, ну или сабтАЙтЛами

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для isk.livejournal.com:

сУбтитрами, ну или сабтАЙтЛами

я долго колебался писать через «у» или через «а», мне показалось, что через «а» естественнее.

Популярное