Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Слово «имплантат» устарело

Слово «имплантат» умерло. Я намедни зубы лечил, побывал в двух клиниках, в обеих разговор шёл об «имплантах» (обсуждали, что делать с одним моим сложным зубом), спросил у обоих медиков — почему они имплантаты называют «имплантами», оказывается, их специально переучивают так говорить.

Пора и мне переучиваться, видимо. Глупо сопротивляться, если основные пользователи понятия переучиваются на другое слово. Не могу не заметить, что «имплант» звучит более логично, так как соответствующий глагол — «имплантировать», а не «имплантатировать».

10 комментариев
vladon 2015

Имплант — из английского, имплантат — из немецкого (откуда перешло и в английский, и в русский), имплантант — ошибка.
Естественно, сейчас больше английской профлитературы, и имплант из профессионализма превращается в словарный вариант.

vladon 2015

Какую стоматологию порекомендуете в Казани, кстати? У меня тоже трудный случай с зубом.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2015

Комментарий для vladon:

Имплант — из английского, имплантат — из немецкого (откуда перешло и в английский, и в русский), имплантант — ошибка.

Опечатка. Поправил.

Какую стоматологию порекомендуете в Казани, кстати? У меня тоже трудный случай с зубом.

Я, в итоге, выбрал центр на Космонавтов, 42.

PastorGL 2015

ну, коли пошла такая лингвистическая пьянка...

в немецком das Implantat — отглагольное существительное, от implantieren (буквально — «в-саживать»; а наоборот будет explantieren). такие существительные часто образуются при помощи суффикса -at, а корень тут -plant-. префикс, соответственно, im-.

так что в русский слово попало вместе с чуждым для нас суффиксом. английский, которому суффиксы в отглагольных существительных в принципе чужды, с подобными немецкими словами поступает более бесцеремонно, что, в принципе, логично. русская языковая традиция исторически куда более щепетильная в вопросах формы заимствований, общественное мнение у нас почему-то против гармонизации иностранных слов.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2015

Комментарий для PastorGL:

общественное мнение у нас почему-то против гармонизации иностранных слов.

Общественное мнение у нас почему-то против изобретения новых или использования прежних русских слов в новых значениях.

Имярекъ 2015

Всадыш

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2015

Комментарий для Имярекъ:

Да у нас уже есть слово «протез», зачем ещё какое-то?

Имярекъ 2016

Протез с маркетинговой точки зрения не айс — как будут гламурные кисо улыбаться с обложки ртом, полным протезов?

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2016

Комментарий для Имярекъ:

Имплантами улыбаться круче? )

Roman 2016

Комментарий для Имярекъ:

А как оно будет улыбаться без протезов/имплантов? Уж лучше с протезами!