Устал я жить в родном последнем, в тоске по гречневым просторам…
Не в первый раз вижу баталии на тему как спрашивать «кто последний?» или «кто крайний?». Не понимаю в чём вообще вопрос. Это же не синонимы. У очереди безусловно есть первый и последний — это те люди, которые ближе всего к цели и дальше всего от неё.
первый → 🚪🕴🕴🕴🕴🕴🕴🕴🕴🕴← последний
Но, опять же, и крайние у неё тоже есть, это те, кто с краю — первый и последний являются крайними. В большинстве очередей это разные люди.
крайний → 🚪🕴🕴🕴🕴🕴🕴🕴🕴🕴← крайний
Так что спрашивать «кто крайний?», если вы собираетесь присоединиться к очереди, так же неуместно, как и задать тот же вопрос вместо «кто следующий?».
Так ведь это вопрос традиций и суеверий. У моряков, десантников, парашютистов, лётчиков сказать «последний» о прыжке или полёте — плохая примета, мол, это «последний в жизни». Поэтому и говорят «крайний», что неправильно с точки зрения рафинированного русского языка, но распространено среди очень большого количества людей, что делает это слово вариантом нормы.
Комментарий для Азат:
Ну так долой суеверия! 21-й век на дворе.
Это не столько суеверия, сколько знак принадлежности к «касте».
А дальше больше всех выделяются те, кто не сильно уверен в принадлежности к оной.
Комментарий для Сергей:
Вы имеете ввиду профессиональный сленг?
Простите за ссылку на такой ресурс, но https://www.yaplakal.com/forum7/topic1179598.html
В случае с очередью и «последний» и «крайний», действительно взаимозаменяемы. Но это не синонимы. Скажем, грамотно спросить «Кто прибежал последним?», но «Кто прибежал крайним?» будет выглядеть странно для носителя русского языка (хотя, возможно, для иностранца разница между ними и невелика).
И к замечанию о терминологии отдельных профессий. Жаль, что никто из лингвистов (или филологов — к своему стыду постоянно путаю в чем между ними разница) не занялся этой темой. Вот, то что на слуху: «возбУждено уголовное дело» (прокуратура, полиция), «плавает г-но, а корабль идет» (моряки), «дОбыча» (нефтяники).
И как быть с поговоркой «Последняя у попа жена»? Именно «последняя» :)
Комментарий для Kildor:
Да, я читал этот рассказ, правда на каком-то более приличном ресурсе :)
Комментарий для Лелик:
Вы ошибаетесь, лингвисты занимаются профессиональным сленгами.
А что с ней не так? Должна быть «крайняя» что ли? Если брать буквальный смысл, то там имеется ввиду, что попам разводиться нельзя и жениться вновь.
Я же и говорю, что путаю филологов и лингвистов — спасибо!
Да, кстати (хотя это уже и не относится к теме): кто-нибудь знает, как запомнить чьей столицей является Рига, Таллинн и Вильнюс? Есть ли какой-нибудь прием, позволяющий сопоставить название города государству? С детства путаю, хотя в остальном на память не жалуюсь. Ну не сопоставляются у меня названия прибалтийских стран и их столицы :)
Комментарий для Лелик:
Мне помогает туда съездить :)
Комментарий для Азат:
Как-то слишком дофига вокруг моряков и парашютистов.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Да даже не сленг, хотя куда без него. Сленг используется в разговоре, но поправлять никто не будет. Здесь желание выделиться, почувствовать себя приобщенным. И лезут поправлять: последний/крайний, плавает/ходит, кОмпас/компАс.
При этом те, кому незачем выделяться спокойно к этому относятся. Например, от парашютиста с далеко за 200 прыжков «последний прыжок» я слышал неоднократно и даже подкалывал его.