Hufisu
Обратил внимание, что на тюбиках шампуня и геля в отеле «брайлем» написана какая-то ерунда. Я подумал, что у вьетнамцев может быть свой шрифт, но вьетнамская страница «Википедии» молчит по этому поводу. Куда более вероятно, что я просто что-то не так понял. Есть специалисты по Брайлю? Что тут написано?
Вьетнамский «брайль»: http://libbraille.org/extra/vietnamese_braille_alphabet.pdf
Яснее не стало. Возможно, это не вьетнамский. Смущает 4-й символ на кондиционере — это не «i», он верхней линии не касается, это часть какого-то другого знака.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Может просто вверх ногами?) Я бы предположил, что от края вверх читать надо.
Комментарий для Олег Горбунов:
Не, не похоже — буквы должны прижиматься к верху. Если перевернуть, то они будут прижаты к низу.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Похоже там китайский)
Комментарий для Олег Горбунов:
Да, может быть :) Но там вообще тёмный лес — три разных системы, я не смог всё же разобрать что-либо :)
Замечал аналогичное на пивных банках, тоже сверялся с Брайлем во всех позициях, ничего не понял.
Комментарий для www.orcinus.ru:
Видимо тоже было на каком-нибудь китайском. На пульте от телика в отеле всё понятно — около кнопки включения буква «P», около громкости — «V», рядом с кнопкой каналов — «C».
Комментарий для Евгения Степанищева:
Вспомнил, такие точки были на пиве Асахи.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Вот, раскопал откуда ноги растут у Асахи: http://www.unipack.ru/user_files/file5780.jpg