Иду на Вы
Заметил за собой, что восприятие слов «вы» и «Вы» у меня различается не совсем традиционно, не изучал ещё насколько это согласуется с правилами. В основном же точка зрения следующая: «вы» к единственному лицу — уважительно, «Вы» — максимум уважения.
Для меня «Вы» более… притяжательное что ли. Позвольте пример. Буквально сегодня я отвечал на письмо:
Обратите внимание, у меня во второй строке два раза встречается слово «вы», но написано по-разному.
В первом случае, «Ваше письмо», письмо принадлежит самой Оксане, поэтому «письмо» «Ваше», это её личное письмо, во втором, «ваша компания», компания Оксане не принадлежит, это просто компания в которой Оксана работает.
Когда я перестроился на такое восприятие я не знаю, но заметил лишь недавно, читая какую-то рекламу, там строка была «мы поможем Вам разместить Вашу рекламу…» и мне сразу показалось что здесь что-то не так, как будто предлагается размещать личную, персональную рекламу клиента, что-то вроде «я мужчина среднего роста, 35 лет…» или, может, он её сам изготовил и не знает куда её приткнуть.
Понятна мысль? А вы как два эти два слова воспринимаете? Так же? Или сама мысль о таком различии кажется вам нелепой?
Я считаю, что следует писать всегда с маленькой.
А еще хотел сказать, что подчеркивания с андроида не работают и превращаются в жуткий фон у каждого слова.
Комментарий для Тима Люмин:
А что у вас за Андроид и какой браузер? Напишите мне, пожалуйста, на почту (imbolk@gmail.com) со снимками экрана, если можно. Я один раз уже вносил правки для Андроида и всё работало превосходно.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Я использую немецкий подход: всюду использую «Вы» и «Ваш», с прописной буквы.
Понимаю Вашу, Евгений, точку зрения, она по-своему логична, но не общепризнанна. Я бы, увидев такое письмо, подумал, что адресат просто не знает, как написать правильно.
Я вообще никогда не пишу «вы» с заглавной буквы. Но у меня львиная доля общения идёт на «ты», и само применение «вы» уже считается достаточным показателем уважения. Разумеется, кому-то удобнее обращаться к собеседнику на «Вы», но лично меня коробит такая практика.
Я думаю, ссылки на Лебедева, Розенталя и ответ РАН «Яндексу» ты и без меня нашёл :-)
Комментарий для Дофин:
Плюсую предыдущего оратора. Со всеми общаюсь на «ты», если нужно особенно уважительно (с заказчиком, например) — на «вы» с маленькой буквы, а от «Вы» с заглавной меня тоже откровенно коробит.
Комментарий для PastorGL:
Не везде это допустимо. В «Яндексе» все общались на «ты», а в правительственных кругах даже «вы» мало :)
Если Оксана написала не личное письмо, а от лица компании, то первое «Ваше» сомнительно.
Насчет трактовки «ваш» как владения, тут не всё однозначно, «мой город» не значит, что город принадлежит лично вам, «мой учитель» не значит, что учитель принадлежит вам, слова раба «мой хозяин» не значат, что хозяин принадлежит рабу.
Я бы написал в обоих случаях со строчной. Во-первых, потому, что и вообще чаще пишу «вы» со строчной даже в личных письмах, во-вторых, разнобой бросается в глаза и обращает на себя ненужное внимание. Либо оба слова с прописной.
«вы» пишется когда обращение обезличено (Завтра вы все получите порцию позитива!)
и
«Вы» когда пишется к конкретному лицу (Я думаю, что Вы, Евгений Степанищев, не правы в использовании «вы»!).
Написание «вы» с заглавной кажется таким же непонятным, как и целые слова, набранные капсом. Этот прием сбивает с толку и ухудшает восприятие текста.
Когда вижу «Вы» в тексте — подсознательно считаю, что это какой-то развод или лохотрон.
В абсолютном большинстве случаев «Вы» с прописной я воспринимаю как показатель безграмотности, как некрасивое заискивание. На мой взгляд подобное написание написание возможно исключительно в письме к близкому или очень уважаемому человеку, с которым знаком лично. Есть в таком написании какая-то возвышенность, поэтичность, как будто обращаешься встав на одно колено, или взяв человека за руку. В общем, я на это местоимение смотрю как на индикатор вкуса и чувства языка; сам я в данном вопросе на авторитет не претендую, но доводилось бывать корректором и редактором.
Есть несколько резонов, обращаясь к малознакомому человеку, обязательно писать „Вы“:
во-первых, это всех раздражает,
во-вторых, разумно различать на письме два разных употребления этого местоимения: при обращении к конкретному человеку, с которым нет дружеских отношений, или к группе лиц,
в-третьих, это прекрасно помогает блюсти столь ценный территориальный императив и выразить, при случае, дистанцированно-презрительное отношение малоприятному собеседнику,
в конце концов, общение „на Вы“ — весьма симпатичное умение, когда вокруг царит омерзительная, люмпенская страсть к панибратству.
Комментарий для maxim-zotov.livejournal.com:
Не значит. Так же как «ваш город» не значит, что город принадлежит лично вам. Зато «Ваш город» для меня значит именно это.
Комментарий для Владимир Родкин:
Думаю, тут вина маркетологов, которые пихают это «Вы» куда ни попадя. На самом деле, ничего особенного в таком употреблении нет, есть случаи, когда это уместно.
Комментарий для Евгения Степанищева:
А теперь я отвечу на твою заметку :-)
Суть в том, что в пределах одного текста (даже одного предложения) встречаются два разных написания одного и того же слова. Случай не такой уникальный, как может показаться: например, применение буквы «ё» факультативно, и пишущий может использовать её, например, в фамилии адресата, чтобы показать, что он знает, как эта фамилия правильно пишется, а во всём остальном тексте не использовать. Или использовать там, где от этого зависит правильность понимания текста (все — всё, осел — осёл).
В твоём случае разница в написании показывает, что слово употребляется в двух разных значениях, ты и сам на это указал. В словарях эти значения разделяются не всегда, а если и разделяются, то скорее как оттенки одного и того же значения (двойной вертикальной чертой). Если ты ставил своей целью подчеркнуть разницу в смысловых оттенках (письмо-то вы сами написали, а вот в компании только служите), тогда разница в написании оправдана. Если такой цели не было, то я бы рекомендовал унифицировать написание. Разумеется, в полной мере учитывая контекст — и статус собеседника, и подрывную деятельность маркетологов :-)
Но вообще, конечно, проблемы никакой нет. Главное в общении — чтобы тебя правильно понимали. Не думаю, что адресат на самом деле начнёт задумываться, почему в одном месте ты поставил заглавную букву, а в другом — нет.
Комментарий для Дофин:
Спасибо, ты, пожалуй, расставил всё по местам :)
Так проблемы и нет, это, так сказать, исследование самого себя.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Это нелогично и такое ощущение слова иррационально :)
«Твой город» для вас тоже значит владение?
«Вы» с прописной от «ты» отличается только уважительностью. Почему это вдруг у «Вы» едет смысловая, а не стилистическая составляющая? «Мой город» не значит владение, «твой город» не значит, а «Ваш город» неожиданно значит. Это совершенно нелогично.
Я понимаю и принимаю довод, что в «Ваш» сильнее смысл владения, чем в «ваш». Потому что совместная собственность размывает ответственность ;)
Но вес владения в «Ваш» абсолютно такой же, как в «мой», «твой». И разница между «Ваш» и «ваш» точно такая же, как между «мой» и «наш» или «твой» и «ваш».
Там, где можно сказать «мой», «твой», с таким же смыслом можно сказать и «Ваш». Отличие будет только в уважительной окраске.
Комментарий для maxim-zotov.livejournal.com:
Не вижу в этом ничего нелогичного, тем более — иррационального.
Нет, конечно. И «ваш город» — тоже не владение.
Я знаю эту традицию, мой интерес к правилам был только с точки зрения непротиворечия, т. е. чтобы мои ограничения значения были сильнее, а не слабее ограничений правил русского языка.
Персонально же, лично я же могу проводить какие угодно эксперименты с русским языком.
На мой взгляд случай с «ты» и «Вы» как раз тот, в котором нет никаких оттенков. Надо обращаться либо так, либо этак, и не придумывать какое-то якобы менее уважительное «вы».
Не поддерживаю, у меня иное восприятие. В первом случае говорится о группе людей, во втором — уважительно о собеседнике, а вопрос принадлежности разрешается из контекста.
А на подобное следует мысль: «Спасибо, хоть на хуй не послали.» Лучше вообще не обращаться уважительно, чем делать это с одолжением.
Комментарий для dionys.myopenid.com:
Денис, речь тут о поддержке не идёт, ведь недаром я тут везде пишу «для меня» и всячески подчёркиваю, что это «местный» диалект одного человека, интересно только говорит ли ещё кто-то на том же диалекте.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Так я и пишу «не поддерживаю», а не «запрещаю» или что-то типа того. В смысле не поддерживаю эту точку зрения.
Комментарий для dionys.myopenid.com:
Ок :) Ты просто не то слово выбрал. Правильное — «не разделяю».
Вы с большой — подхалимство в чистом виде. Вы — это уже уважительная форма обращения, в отличии от «ты». С таким же успехом можно писать «вы» капсом и выделять болдом — уважения к собеседнику это не прибавит.
Вы с большой в интернете стала распространятся благодаря безграмотному Дурову и школьникам, которым хочется быть на него похожим.
Комментарий для http://grishaev.me/:
«Вы» с большой — изобретение петровской эпохи, причём тут Дуров?
Только с маленькой. И по возможности на ты.
Но я в интернет пришёл ещё в те времена, «когда в переписке фидошник переходит на вы, в реале уже начали бы бить морду». Когда ко мне обращаются на «Вы», «Ваш», я начинаю писать «Я», или просто посылать людей к человеку по имени «Вы» (видимо какому-то корейцу).
PS: И одна из причин, почему я не пользуюсь русским интерфейсом во фконтакте — это именно повсеместное «Вы» в интерфейсе.
Комментарий для kildor.ya.ru:
Увы, те люди, с которыми я веду деловую переписку, «ты» не приемлят.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Увы, да. Но деловая переписка — это вообще отдельный вид языка, поэтому в ней к «вы» я отношусь как к неизбежному злу и правилам игры. Я больше говорил про обычную жизнь — про комментарии, про записи, про посты на форумах.
PS: Есть ещё большая дурь чем «Вы» в середине предложения — это «You» в середине предложения. Что-нибудь наподобии «Here You can edit Your personal profile».
Комментарий для Евгения Степанищева:
А вы не знаете? До того, как Дуров не засрал весь вконтакт фразами типа «список Ваших друзей» или «обновите Ваш профиль», никто не писал в интернете «вы» с большой. Это очень легко проверить. Походите по старым записям ЖЖ, например. Еще несколько лет назад все писали вы с маленькой.
Это перевод надмозгов. В английском правило «вы с большой» не имеет силы.
Комментарий для http://grishaev.me/:
Вы ошибаетесь, в личной переписке это было распространено не меньше, чем сейчас. А про Дурова я ничего не знаю, у меня есть Вконтакт, но я зашёл сейчас в свою анкету и не нашёл нигде «вы» с большой.
Меня в школе учили, что при личном обращении к уважаемому человеку «Вы» пишется с большой буквы. На «вы» с маленькой буквы обращаются к группе лиц или к неопределённому лицу. Про использование слова «ты» пояснять ничего не нужно — личное обращение к человеку без акцента на уважении (но и не значит, что без уважения).
В вопросах грамотности может быть две позиции: «не знаю» или «узнал из авторитетного источника» (учитель научил, в учебнике было написано и т. п.). Попытки выдать личное мнение за правильное выглядят как попытки скрыть неграмотность, что хуже чем честно признаться в незнании.
Комментарий для Владимир:
Тут не вопрос грамотности обсуждается, а моё ощущение языка и мои попытки его осмысления. Официальные правила на эту тему я прекрасно знаю (они, кстати, шире, чем вы указали).