Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Безо со

Начал замечать, что из речи (письменной и даже устной!) начинает пропадать вариант предлогов с буквой «о» на конце: безо, со, во, ко. Уже всё чаще слышу «к времени» (а не «ко времени»), «без всяких» (а не «безо всяких») и так далее.

Тенденция заметна не только в Казани, но по всей России, например, недавно в самолёте «Эс-сэвена» слышал какую-то фразу, объявляемую при взлёте, где должен быть предлог с «о», но произнесли без, не могу её сейчас вспомнить.

Чек из «Мака» (44.45КиБ)

Мне кажется или эти предлоги всё-таки умирают?

22 комментария
PastorGL 2013

Полногласие в русском языке вымирает и вымирает ещё со времён болгарской миграции через всю Русь на Балканы, но что-то всё никак вымереть не может. И вряд ли окончательно вымрет. «Молоко» говорить таки удобнее, чем «млеко».

Олег 2013

«Безо», пожалуй, отмирает. Но оно не сильно упрощает произношение (безо льда не намного проще, чем без льда). Со, ко и во, по-моему, вполне в ходу.

3 2013

Чеки из макдолинса — зеркало русской словесности

hshhhhh (hshhhhh.name) 2013

Комментарий для PastorGL:

И вряд ли окончательно вымрет. «Молоко» говорить таки удобнее, чем «млеко».

Ну не «млеко», а скорее «млэко». И молоко говорить неудобнее.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Комментарий для 3:

Чеки из Макдональдса — зеркало русской словесности

Ваш сарказм неуместен, прочитайте весь текст целиком, а не просто картинку.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Комментарий для hshhhhh.name:

И молоко говорить неудобнее.

Да сейчас часто говорят что-то типа «м’локо», а не «молоко».

hshhhhh (hshhhhh.name) 2013

Комментарий для Евгения Степанищева:

Да сейчас часто говорят что-то типа «м’локо», а не «молоко».

Я из Беларуси => понимаю белорусский язык. И украинский.
И поучил немного чешский и как следствие начал понимать ещё польский.

Эти языки сильно красивее чем русский. И лично мне на них приятнее говорить. Они куда более славянские чем русский. Старый русский язык на них очень похож, а современный не очень :(.

-​-​
У меня как-то выдался жаркий спор из-за того что я всё время говорю «ко врачу», мне доказывали что так говорить нельзя. Я даже не нашёл правила которое бы мне сказало что так говорить можно, но говорить «к врачу» неудобно.

hshhhhh (hshhhhh.name) 2013

Комментарий для PastorGL:

http://translate.google.com/#ru/cs/%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%88%D1%8C%20%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0

Послушайте чешский вариант. Неужели он вам кажется менее удобным в произношении чем русский?

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Неужели он вам кажется менее удобным в произношении чем русский?

«Млэко» — нормально, «хцэтэ» — не очень :)

Эти языки сильно красивее чем русский.

Субъективно. Мне нравится белорусский, но не сказать, что он сильно мелодичнее русского. А украинский звучит для моего уха просто непривычно, ни лучше, ни хуже.

У меня как-то выдался жаркий спор из-за того что я всё время говорю «ко врачу», мне доказывали что так говорить нельзя

Ух, ведь по идее так и надо, но я говорю «к врачу». Но вообще, правила нет, регулируется традициями. Точнее есть, но с кучей исключений.

Денис Попов (besisland.name) 2013

Всё правильно, это естественная тенденция для любого языка.

Сергей Сергеев (gurugray.ya.ru) 2013

В самолётах говорят «наш самолёт готов к взлёту», мне это тоже режет слух :)

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Комментарий для besisland.name:

Всё правильно, это естественная тенденция для любого языка.

Какая именно тенденция естественна для любого языка?

Denis Ibaev (dionys.myopenid.com) 2013

Комментарий для Евгения Степанищева:

Какая именно тенденция естественна для любого языка?

Имеется в виду, видимо, редукция гласных. Не уверен на счёт всех языков, но в русском она есть: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0#.D0.A0.D0.B5.D0.B4.D1.83.D0.BA.D1.86.D0.B8.D1.8F_.D0.B3.D0.BB.D0.B0.D1.81.D0.BD.D1.8B.D1.85

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Комментарий для dionys.myopenid.com:

В статье речь идёт о безударных гласных, а тут они все под ударением.

greli (greli.livejournal.com) 2013

Это обычное сокращение в речи. Англичане вон тоже все артикли «проглатывают» в речи, но артикли от этого не устарели же.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Комментарий для greli.livejournal.com:

А что ещё может приводить к устареванию чего-либо, если не постепенное исчезновение этого из речи?

greli (greli.livejournal.com) 2013

Комментарий для Евгения Степанищева:

Я вижу только обычное опускание. И не факт, что его не было и раньше. Это в советское время был пик грамотности, а сейчас спад. Говорить об исчезновении без полноценного исследования преждевременно.

Denis Ibaev (dionys.myopenid.com) 2013

Комментарий для Евгения Степанищева:

В статье речь идёт о безударных гласных, а тут они все под ударением.

Где они под ударением? Ты говоришь: «безо́ льда», «ко́ взлёту»?

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Комментарий для dionys.myopenid.com:

Я-то думал, что имеется ввиду ударение в самом предлоге. Теперь понятно.

oldTV 2013

Меня всегда бесило следующее:
Зима. На улице -15, я заказываю колу, и мне ее наливают со льдом.
Не важно какое время года. На улице 20 тепла или -10, я заказываю колу. Т. е. по русски, русскому человеку говорю: 1 колу, пожалуйста. Мне ее наливают со льдом.

Почему они еще работают в России? Для того, чтобы заказать колу, требуется произнести «колу, безо льда».
В итоге, чтобы не ошибиться я заказываю безо льда колу, чизбургер и маленькую картошку.

irider 2013

Возможно они таким образом пытаются сэкономить на чернилах?

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2013

Комментарий для irider:

Вы часто заправляете лазерные принтеры? Если нет, то спросите у людей, кто в вашем офисе этим занимается, сколько стоит картридж и как часто они его заправляют. А потом попробуйте посчитать экономию в пересчёте на букву. Я думаю, время, которое вы на это затратите, будет стоить дороже той экономии.