Толока
У меня комментариях вялотекущая дискуссия продолжается о современном заимствовании русским языком слов из английского — оправдано или нет. Мне лично кажется, что регулировать этот вопрос невозможно, решает «коллективный разум», но можно пытаться на этот вопрос влиять.
Вон над одиозным Мицголом многие смеются (хотя стоит почитать его статьи на «Хабре», чтобы начать уважать его за вклад в сообщество), но он потихоньку прививает своё видение окружающим. Я уже и в других статьях встречал «артель» и «блогозапись».
С самом деле, это же хорошо — возрождать забытые слова в обновлённых значениях.
Например, неуклюжий термин «краудсорсинг». Сам принцип, почему-то называемый «инновационным», успешно применялся в деревнях — когда дома строили всей деревней.
Если краудсорсинг был, возможно, было и слово для обозначения этого процесса. Искать долго не пришлось, в Википедии нашлась «толока»:
форма деревенской взаимопомощи в России, Украине и Белоруссии. Толока является давней славянской традицией. Её организовывали в деревне для выполнения срочных работ, требующих большого количества лиц: сбор урожая, вырубка леса, сооружение домов и т. д. Иногда толоку использовали для проведения общественных работ (строительство церквей, школ, дорог и т. п.).
В толоке односельчане работали сообща, вместе, добровольно и бесплатно.
Ну что, заменим «краудсорсинг» толокой?
Можно еще «помочи» вспомнить. Но не как предмет (сиречь «подтяжки»), а как процесс взаимопомощи при полевых работах в разгар страды.
Хотя для «краудфаундинга» можно использовать «помочи» как предмет. Такие себе «подтяжки» для бизнеса, чтобы штаны не спадали.
Из той же статьи ещё и «супря́дки» и «по́мочь».
Тоже вспомнил «пОмочь» — и с удивлением увидел, что у Даля этого слова нет.
толока у нас — ещё и собрание, не обязательно с полезным результатом ;)
причём в этом значении слово совсем не устаревшее.
на краудсорсинг не заменить, как кажется нам, украинцам.
Комментарий для https://plus.google.com/1117422521377539…:
Из той же Википедии. Краудсофтинг тоже не обязан давать полезный результат. Это принцип просто.
Складчина?
Но это скорее краудфандинг.
Есть еще идея заменить слово «instance» на «ипостась» :)
Комментарий для roman.yankovsky.me:
И язык программирования PHP сделаем вот таким:
если (р̶Машина ипостась Объекта) {…}
Комментарий для Евгения Степанищева:
не если, а ежели, не Объекта а Творения.
А потом, с учетом доработок, можно будет попробовать библию скомпилировать...
Вот еще в копилку. Документик сталинских времен :)
http://roman.yankovsky.me/images/food.jpg
Комментарий для roman.yankovsky.me:
Круто, а что за документик?
В татарском языке есть слово өмә, то же самое по смыслу. Просто вспомнилось.
Толока — звучит крутански, сразу всё понятно. Даже думаю, есть шансы, что это слово перейдёт в английский из-за интересности звучания. Как Ubuntu.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Приложение к «Книге о вкусной и здоровой пище», насколько я понимаю.
Комментарий для kalvado.livejournal.com:
Так это и сейчас можно. Define в руки и вперед :)
http://img0.joyreactor.cc/pics/post/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B1%D1%8B%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B4-1360803.png
«Яндекс» подхватил упавшее знамя толоки: https://toloka.yandex.com/