Слова-паразиты

Другое отношение к «словам-паразитам». Для чего они нужны и вредны ли. Посмотрите, ролик минут на 10. Кстати, когда нас в университете учили английскому, нас учили и словам-паразитам: well, so, позже я сам из «Бивиса и Баттхеда» почерпнул or something, and stuff.

Поделиться
Отправить
 64   2012  
13 комментариев
Sila 2012

Женя, а в коде бывают паразиты?

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для Sila:

Бывают :)

Код, который никогда не выполняется, написание того, что в языке уже реализовано и так далее.

Александр Бабаев (bealex.moikrug.ru) 2012

Не согласный я с ним про английский язык. Там подтекстов очень (очень) много. И разговор не совсем про паразитов, про что-то более языковое и адекватное.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для bealex.moikrug.ru:

Не согласный я с ним про английский язык. Там подтекстов очень (очень) много.

Вероятно в других языках больше.

И разговор не совсем про паразитов, про что-то более языковое и адекватное.

Разговор про те слова, которые мы и называем паразитами.

Александр Бабаев (bealex.moikrug.ru) 2012

Комментарий для Евгения Степанищева:

Вероятно в других языках больше.

Ничего не могу сказать, так как знаю и умею только русский и английский, но мне последнее время кажется, что количество смыслов и подтекстов в английском сильно, сильно больше. Причем, как смыслов общеизвестных, так и специфических в определенной среде.

Разговор про те слова, которые мы и называем паразитами.

Я считал те слова паразитами, которые «заполняют паузы». Дело не в самих словах, и не в их употреблении, но в количестве. Это как смайлы при письме. Пока смайл один-два на текст — вроде и ничего. А когда по пять скобок после каждого слова, сразу паразитизм начинается. Так и здесь.

Но, видимо, я просто плохо владею терминологией.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для bealex.moikrug.ru:

Я считал те слова паразитами, которые «заполняют паузы»

Это всякие «эээ…»? А, собственно, что в этих паразитах такого плохого? Люди же не всегда в реальном времени строят фразу, им нужна пауза, чтобы понять что дальше говорить. Если просто молчать, то, во-первых, это повисает неловкая пауза, во-вторых, могут перебить — подумать, что предложение закончено. Т. е. это маркер «я продолжаю говорить».

Александр Бабаев (bealex.moikrug.ru) 2012

Т. е. это маркер «я продолжаю говорить».

Это как раз примерно тот вариант, который обсуждается. Я имею в виду, когда это «эээ», «типа», и так далее, появляются совсем часто. Типа на вот так на, говорю на, понятно на?

В обычной ситуации это, действительно, просто заполнение паузы. Но если этим злоупотреблять, слово превращается в «паразита». Я как-то так понимаю.

Artjom Kurapov (kurapov.name) 2012

Ой сколько там ещё видео интересных. Спасибо за наводку

Fulcrum (fulc.ru) 2012

Он же сказал, что это «почти что слова-паразиты», а не сами слова-паразиты. Даже типичные «ну» и «вот» в его примерах несли какой-то смысл, в отличие от паразитивных «ну» и «вот» через каждые два слова.

masterspammer (masterspammer.livejournal.com) 2012

Спасибо за лекцию, прослушал — понравилось.

От себя добавлю, что кроме того что эти слова ЯВНО несут смысл (по крайней мере на том же уровне, что и интонация, в отличии от которой, они сохраняются и на письме), если уж называть их словами-паразитами, то можно и задуматься, а на чём они паразитируют (считаю что пора задумываться когда какое-то из них начинает резать слух — критерии похожи на критерии уместности прополки от сорняков).

Примеры:

«как бы» — паразитирует на неуверенности, сомнениях в нужности (себя, занятия, обсуждаемого предмета) и/или осмысленности — «мы тут как бы работает и как бы немалые деньги получаем».

«типа» — на избегании ошибки, нежелании (или сомнении в своих силах/возможности) сказать точно — «он типа сумасшедшего, у него типа не все дома» — а может ещё в желании не отвечать за слова?

«ещё» — на боязни пропустить что-то важное, недосказать.

Про некоторые слова (в таком были замечены «это» и «ну») — паразитируют на желании начать говорить пораньше — они прикрывают паузу на обдумывание того, что сказать дальше.

Недавно в качестве паразита стало использоваться слово «тупо».

Интересный пример: «если честно» (см. кинофильм «Имитатор»).
-​-​-​-​

Люблю с дискурсивными словами обращаться как с обычными:
на вопрос из премера из лекции «ты ведь туда ходил...» вполне могу ответить «не ведь» или сказать «не, не ’то’» в качестве «не, не следует» при употреблении ’то’ в качестве ’следует’. На значительную часть народонаселения это действует как несильный удар по голове. Учитывая, что такие слов «же, то» часто служат для манипулятивных/полемических целей (первое — чтоб более мягко пропихнуть спорный тезит как истинные, второе — чтоб менее явно указать причинно-следственную связь (на то что она будет менее явной, косвенно следует то, что даже отрицание, направленное именно на эту связь, а не на исходное положение и не на следствие, по правилам языка построить не получается)), ответ помогает такую манипуляцию отклонить.

-​-​-​-​

Вижу странный глюк — при вставке текста в поле ввода он, как и нужно, оформляется
цитированием («>»), но курсор улетает в конец текста и не работает отмена (ctrl+z).

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для masterspammer.livejournal.com:

Вижу странный глюк — при вставке текста в поле ввода он, как и нужно, оформляется
цитированием („>“), но курсор улетает в конец текста и не работает отмена (ctrl+z).

А что за браузер? Увы, не везде это можно победить.

masterspammer (masterspammer.livejournal.com) 2012

Комментарий для Евгения Степанищева:

Firefox 14.0.1, Ubuntu

Кириллович Алик (www.alik.su) 2013

На днях стала доступна также текстовая версия лекции: http://postnauka.ru/faq/8572

Популярное