Это сайт — моя персональная записная книжка. Интересна мне, по большей части, история, своя жизнь и немного программирование.

Ня по морде!

НЯША ж. сиб. перм. татарс. ил, грязь с тиною, жидкое, топкое дно озера; вязкая, жидкая топь. Караси в няше водятся. Конь засел в няше. || Арх. вязкая, илистая полоса морского берега, открытая только в малую воду, во время отлива; камч. лайда. Проступился в няше, увяз было. Няшистый, илистый, залитый жидкою грязью, илом. Няшеватый арх. жидко-иловатый.

Толковый словарь Даля, 1863-1866 г.

16 комментариев
SunChaser (sunchaser.info) 2012

за 150 лет язык мог существенно поменяться... что он благополучно и сделал

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для sunchaser.info:

Конечно мог. Было собственное слово «няша», появилось заимствование из японского. Просто смешной факт.

vend 2012

Очень поучительно!

stalkn (stalkn.livejournal.com) 2012

Однако! Богат русский язык, оказывается :)

Astur (kozlov.am) 2012

Самое смешное, что есть люди, которые увидев эту цитату из Даля начнут эмоционально доказывать, что заимствованное из японского определение «не правильное».

warmland.ru 2012

Было слово *няша 1* в диалектах. Сейчас есть другое слово *няша 2* в социолекте. Любопытно, в указанных диалектах *няша 1* сейчас сохранилось?

warmland.ru 2012

Звёздочки замечательно отформатировались. :)

И да, Ctrl+Enter не работает. Windows 7, Safari 5.1.7.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для warmland.ru:

Звёздочки замечательно отформатировались. :)

Загляните в подсказку по написанию комментариев.

warmland.ru 2012

Комментарий для Евгения Степанищева:

Загляните в подсказку по написанию комментариев.

 
Вы намекаете на то, что «слово» значит «одно слово»? Или что цифры — это не слово? Я всегда читаю документацию по разметке, которой пользуюсь. Моё недоумение совершенно искренне.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для warmland.ru:

Вы намекаете на то, что «слово» значит «одно слово»

Да. Не намекаю, прямо говорю :)

eugenius-nsk (eugenius-nsk.ya.ru) 2012

Комментарий для warmland.ru:

Любопытно, в указанных диалектах *няша 1* сейчас сохранилось?

В Сибири хоть и изредка, но вполне используется.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для eugenius-nsk.ya.ru:

Ого, а можно пример фразы?

warmland.ru 2012

Комментарий для Евгения Степанищева:

Да. Не намекаю, прямо говорю :)

Никогда не встречал разметки, в которой инлайновым стилем можно выделить только одно слово, но не несколько. Такое ограничение, скажу прямо, мне кажется чрезвычайно искусственным. Я первый из комментаторов, который попытался так сделать? Если нет, то, возможно, есть смысл более явно прописать ограничение на одно слово в подсказке (я понял «слово» как «одно или несколько слов»).

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для warmland.ru:

я понял «слово» как «одно или несколько слов»

Не могу понять как это можно единственное число принять за множественное? :)

Такое ограничение, скажу прямо, мне кажется чрезвычайно искусственным.

Я вообще против искусственного интеллекта в разметке, чем более явно, тем лучше. У меня есть мысль вообще убрать упоминание о жирности.

masterspammer (masterspammer.livejournal.com) 2012

Няшей (не очень радостно) называли мягкое илистое дно озера — в противопоставлении дну твёрдому, песчаному.

SiMM (mr-simm.livejournal.com) 2012

Комментарий для Евгения Степанищева:

Не могу понять как это можно единственное число принять за множественное? :)

В FIDO, если не ошибаюсь, было принято иначе — так что такое выделение может происходить рефлекторно :)