Ня по морде!
НЯША ж. сиб. перм. татарс. ил, грязь с тиною, жидкое, топкое дно озера; вязкая, жидкая топь. Караси в няше водятся. Конь засел в няше. || Арх. вязкая, илистая полоса морского берега, открытая только в малую воду, во время отлива; камч. лайда. Проступился в няше, увяз было. Няшистый, илистый, залитый жидкою грязью, илом. Няшеватый арх. жидко-иловатый.
Толковый словарь Даля, 1863-1866 г.
за 150 лет язык мог существенно поменяться... что он благополучно и сделал
Комментарий для sunchaser.info:
Конечно мог. Было собственное слово «няша», появилось заимствование из японского. Просто смешной факт.
Очень поучительно!
Однако! Богат русский язык, оказывается :)
Самое смешное, что есть люди, которые увидев эту цитату из Даля начнут эмоционально доказывать, что заимствованное из японского определение «не правильное».
Было слово *няша 1* в диалектах. Сейчас есть другое слово *няша 2* в социолекте. Любопытно, в указанных диалектах *няша 1* сейчас сохранилось?
Звёздочки замечательно отформатировались. :)
И да, Ctrl+Enter не работает. Windows 7, Safari 5.1.7.
Комментарий для warmland.ru:
Загляните в подсказку по написанию комментариев.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Вы намекаете на то, что «слово» значит «одно слово»? Или что цифры — это не слово? Я всегда читаю документацию по разметке, которой пользуюсь. Моё недоумение совершенно искренне.
Комментарий для warmland.ru:
Да. Не намекаю, прямо говорю :)
Комментарий для warmland.ru:
В Сибири хоть и изредка, но вполне используется.
Комментарий для eugenius-nsk.ya.ru:
Ого, а можно пример фразы?
Комментарий для Евгения Степанищева:
Никогда не встречал разметки, в которой инлайновым стилем можно выделить только одно слово, но не несколько. Такое ограничение, скажу прямо, мне кажется чрезвычайно искусственным. Я первый из комментаторов, который попытался так сделать? Если нет, то, возможно, есть смысл более явно прописать ограничение на одно слово в подсказке (я понял «слово» как «одно или несколько слов»).
Комментарий для warmland.ru:
Не могу понять как это можно единственное число принять за множественное? :)
Я вообще против искусственного интеллекта в разметке, чем более явно, тем лучше. У меня есть мысль вообще убрать упоминание о жирности.
Няшей (не очень радостно) называли мягкое илистое дно озера — в противопоставлении дну твёрдому, песчаному.
Комментарий для Евгения Степанищева:
В FIDO, если не ошибаюсь, было принято иначе — так что такое выделение может происходить рефлекторно :)