Это сайт — моя персональная записная книжка. Интересна мне, по большей части, история, своя жизнь и немного программирование.

Как говорят в Адыгее

Гощу у родственников, они живут в Ханском, это недалеко от Майкопа (Адыгея).

Интересен местный говор, наверное он более ростовский, чем адыгейский, не знаю. Сразу слышишь две вещи. Первое — вместо русского твёрдого «г», употребляют украинское, мягкое, второе — ударения иногда ставят очень необычно, например «по́минки».

Остальное постепенно всплывает в разговоре: «что я тебе хочу сказать за…», «гля» (от «глянь») и т. п.

В Адыгее тепло по нашим меркам. Сейчас середина января, вчера шёл дождь, плюс шесть температура, слякоть, сегодня лежит небольшой снег, но температура всё равно плюсовая. Но в феврале бывают и сильные заморозки, почти до тридцати. Летом — парилка, примерно 45 градусов тепла.

Рассказали, что в Адыгее очень низкие зарплаты, вроде как по статистике самые низкие по стране. Несколько тысяч рублей считается уже нормальной зарплатой. Высокий уровень безработицы, работу сложно найти.

12 комментариев
GreLI 2012

На луркоморье много приколов на эту тему: http://lurkmore.to/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%BF

Марченко Николай 2012

Говор действительно на Кубани практически везде такой, только приведенные вами примеры характерны скорее для сельской местности.

А насчет погоды, скажу о Краснодаре, дождь идет всего около недели, до этого весь декабрь был +10 плюс-минус пару градусов. В том декабре поставили несколько температурных рекордов. А вообще в Краснодаре редко бывает зима, когда снега много и лежит он долго. А так хочется :)

zaw@livejournal.com 2012

пОминки — это тоже украинский говор, ну и южнорусский, соответственно

fog (php5.ya.ru) 2012

Угу, что-то есть в этом украинское.

wut 2012

Типичный южнорусский говор — он на юге России везде встречаются: и на Кубани, и на Ставрополье, в Ростовской области, встречается и в Волгограде с Астраханью. У адыгов по национальности, думается, произношение должно быть другим, более «кавказским». А говор, вообще, интересный, часто попадаются словечки, которые нигде в России больше не найдешь: «кент», например (не марка сигарет, означает «пацан», «приятель»), или «растыка» (долбоеб), или «приорать» («поржать»).

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для wut:

«кент», например (не марка сигарет, означает «пацан», «приятель»)

Это встречается всюду. А вот остальные кажется не слышал.

wut 2012

Это встречается всюду.

Ну, в Москве меня никто не понимает, если я это словечко оброню, все думают про сигареты.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для wut:

«Кент» из воровского жаргона, насколько я знаю. Может и правда не все знают, но распространено широко и в кино встречается постоянно.

nemesis.myopenid,com 2012

Как украинцу все слова хорошо знакомы, правда живу в Луганской области, а это не далеко от России (Ростовской области).

maxim-zotov 2012

А у «кент» и в самом деле северокавказские корни:

http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D1%82

Происходит от вайнахского (чечено-ингушского) «къант» (к1ант) — молодец, удалец, дерзкий красавчик. В русский язык перешло в XIX-начале XX вв. через воровской жаргон Ростова-на-Дону («Ростова-папы»).

NeonXP (blog.neonxp.info) 2012

Этим летом на неделю ездил в Ростов на соревнования и тоже был немного ошарашен южным акцентом, а так же употреблением явно нерусских слов (например, «трошки» вместо «немного»). Так же, сильное непонимание у нас, казанцев, вызвало то, что местные советовали остановиться на море под неким «Тага́нем». Не сразу стало понятно, что подразумевался город Таганрог.
Но, к концу недели, этот акцент стал весьма привычен и я иногда ловил себя на том, что, непроизвольно, начинаю смягчать звуки и ставить ударения «подражая» местным.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2012

Комментарий для blog.neonxp.info:

Так же, сильное непонимание у нас, казанцев, вызвало то, что местные советовали остановиться на море под неким «Тага́нем»

Да, интересно. В Татарстане тоже много названий на татарском, но при разговоре на русском употребляются именно русскоязычные названия.