Бры

Хозяйка квартиры, которую мы снимаем, так называет бра во множественном числе — «бры».

Поделиться
Отправить
2011  
13 комментариев
astur (astur.net.ru)

Зато сразу понятно, что число — множественное. Этими несклоняемыми и неспрягаемыми корявостями грамотеи уже достали.

vladon (vladon.ru)

в данном случае бра — светильник или бра — лифчик?

Женя

Так кого же вы все-таки снимаете? :)

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для vladon.ru:

в данном случае бра — светильник или бра — лифчик?

Светильник.

Artemy Tregubenko (arty.name)

поддерживаю астура: склонения и спряжения — это мощные инструменты русского языка, а заимствованные слова и грамотеи пытаются заставить нас отказаться от этих удобств

Max (filter.pip.verisignlabs.com)

«да што ж вы изверги все бры перевесили-то, а?»

Вова

«Я,
    товарищи, —
                из военной бюры.»

В.В. Маяковский

Евгений Степанищев (bolknote.ru)

Комментарий для Вова:

«Повесил бы
   буржуев
       на их скотские бры»

boltai-shaltai

Комментарий для astur.net.ru:

Ох, Вы правы. Но ведь и «бры» — тоже брр. И так и сяк нехорошо.

«Светильники», и нефиг играть в дурацкие игры.

baka.name

Комментарий для arty.name:

Ага: «Человек человеку — волк, а зомби зомби — зомби». ^_^

baka.name

Комментарий для vladon.ru:

в данном случае бра — светильник или бра — лифчик?

Насколько я помню в русском языке второго значения не было.
А вот в США одна русская тётенька весьма впечатлила тамошних жителей рассказами о том, что в России у неё в каждой комнате на стене висели «[бра]».

astur (astur.net.ru)

Комментарий для baka.name:

Насколько я помню в русском языке второго значения не было.

И первого не было. Но появилось же. Язык — это то, на чём говорят, а не что в справочнике записано.

astur (astur.net.ru)

Комментарий для boltai-shaltai:

Именно «светильники»! Или «настенные светильники», bkb какое-нибудь новое слово, которому ещё только предстоит сложиться, «настенки», например. А «бры» — только в ироничных контекстах.

Популярное