ขี้แมลงวัน

Сегодня узнал, что тайцы называют милые моему сердцу веснушки «ขี้แมลงวัน», дословно — «помёт мухи».

Поделиться
Отправить
 7   2011  
5 комментариев
dinoel 2011

А гугл транслейт переводит как «Пятно» : http://translate.google.com/#auto%7Cru%7C%E0%B8%82%E0%B8%B5%E0%B9%89%E0%B9%81%E0%B8%A1%E0%B8%A5%E0%B8%87%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%99

Они там кстати обновили русский синтезатор речи. Ещё немного и будет не отличить от живого человека )

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2011

Комментарий для dinoel:

Там можно нажать на «пятно» и увидеть варианты переводов. «Веснушка» там есть.

Denis Ibaev (dionys.myopenid.com) 2011

По-русски тоже, бывает, дразнятся: «Тебе мухи на лицо насрали?»

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2011

Комментарий для dionys.myopenid.com:

Поискал в «Яндексе», действительно, иногда так говорят.

Denis Ibaev (dionys.myopenid.com) 2011

Комментарий для Евгения Степанищева:

У меня в детстве были веснушки, так что информация достоверная.

Популярное