«Community»
Только что, в шестнадцатой серии сериала «Сообщество», Абед Надир произнёс, напиваясь, «будем здоровы» по-русски (!).
Отличный сериал, кстати. Спасибо всем тем, кто советовал.
Это сайт — моя персональная записная книжка. Интересна мне, по большей части, история, своя жизнь и немного программирование.
и что в этом удивительного?
Комментарий для zg:
Это факт достойный сожаления, а не удивления.
По-польски.
У актёра отец из Индии, а мать из Польши. Соответственно, он свободно говорит по польски и при этом играет half polish half arab in his thirties.
вообще говоря в американских фильмах и сериалах довольно часто говорят «на здоровье», когда чокаются (кстати странно, ведь в россии так уже не говорят). конкретных примеров сейчас не вспомню...
Комментарий для Simonov:
По-польски это должно быть «naszego zdrowia».
Не прошло и полувека, а западные кинематографисты уже выучили, как этот тост правильно произносить по-русски. Радует :)
Комментарий для astur.net.ru:
Я в этом вижу стойкую ассоциацию «русский → бухло», что меня совсем не радует :(
Комментарий для Евгения Степанищева:
Ну, не так уж всё и плохо... Когда наши под тост говорят «прозит» это же не создаёт стойкую ассоцияцию «нерусский => бухло»...
И потом, Россия — это страна с очень мощщщщной культурой тостов, что очаровывает многих иностранцев.
Зато импортные режисёры достали своим «на здоровье»
Комментарий для astur.net.ru:
Да ладно? :) Откуда у России культура тостов? Русские крепко пьют всего ничего по историческим меркам. Даже само слово «тост» пришло к нам из английского.
Комментарий для astur.net.ru:
У меня, кстати, стойкая ассоциация: ирландцы → бухло, немцы → слишком много пива.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Ирландцы и немцы — да :)
А культура тостов... имхо она в России заменяет культуру пития. У нас как-то не принято пить ради вкуса алкогольного напитка, а смысл очередной рюмке придать надо. Поэтому с выдумыванием тостов (как оправдания продолжению пьянки) у нас очень буйно всё развивается.
Комментарий для Евгения Степанищева:
Да ладно.. я вот могу брякнуть тост по-арабски. Хоть арабский и не знаю. Можно ли делать теперь вывод о спивающихся арабах? ;-)
Собственно, я только один раз квасил в арабской стране. Нашёл в Каире злачное место с пивом. Собутыльник живо интересовался толкованием нашего «на здоровье» (не я его научил! сам откуда-то вызнал. Голливуд?). В ответ научил меня арабскому аналогу.
Комментарий для Boltai-Shaltai:
Нет. Я не вижу откуда взялось такое сравнение — популярный сериал и частное лицо.
Могла же быть импровизация. Актёрская, режиссёрская.
Вряд ли сценарная заготовка. Да, многие знают это самое «на здоровье». Но не вся же аудитория?
Комментарий для Boltai-Shaltai:
Ну, если бы это только единичный случай. «Русские = водка» распространённое мнение, а это только маленькая капля в море.