Евгений Степанищев

Эксперт в области разработки веб-приложений и безопасности в интернете. Каждый месяц мой блог посещают около 90 тысяч человек. Работаю техническим директором в «Системах документооборота», занимаюсь электронным правительством.

Бьёрн Страуструп в России

Бьёрн Страуструп (27.67КБ) Вернулся с семинара, было интересно, но организация — полный кошмар. Официальное начало в 8:30, Бьёрн получил доступ к микрофону примерно в 10, поесть было негде, за исключением крошечного, сразу забившегося буфета, микрофоны желающим задать вопрос приносили с большим опозданием или вообще не приносили, ноутбук для демонстраций слайдов несколько раз «залипал».

Но самое главное — синхронный перевод. О, я получил удовольствие. Избранные фразы из моего твиттера:

Переводчик на семинаре Страуструпа несёт такой бред,что я не знаю что интереснее — смысл доклада или горячный бред в наушнике.

Переводчик: «когда мы своппируем поинтеры…»

Ещё: «для начала я тайпирую аллокаторы…»

Бьёрн рассказывает про сборщик мусора (garbage collector), переводчик долго молчит, потом: «тут у нас никакого мусора».

«Что касается магнитуды… величины фолт толерантности» — бубнит в наушник переводчик.

«Чё-то по поводу исключений… ля-ля, тополя». Ну, переводчик в ударе.

«У нас есть сингллинкед и анордеред массивы»,.. Даль вертится в гробу.

Бьёрн: «ок…», заметьте насколько переводчик более поэтичен: «да, давайте я соберусь с мыслями».

Переводчик переводит вопрос из зала: «ваша революция была давно, а родите нам ещё чё-нить, до того как умрёте».

Бьёрн (компьютер со слайдами опять сломался): «I don't belive it», переводчик: «какого х…»

Бьёрн: «I think so…», переводчик, сквозь зевоту: «ага, щас попробую врубиться»

Переводчик, в сердцах: «о чём речь, вообще?!»
13 октября 2010 15:49

leventov (openid.yandex.ru/leventov/)
13 октября 2010, 16:23

Видимо, без наушников я не многое потерял...

Rastler (www.rastler.ru)
13 октября 2010, 17:23

стыдно за наше государство, больше нечего сказать

bolk (bolknote.ru)
13 октября 2010, 18:42, ответ предназначен leventov (openid.yandex.ru/leventov/):

Наоборот :)

Я слушал и лекцию и перлы переводчика!

bolk (bolknote.ru)
13 октября 2010, 18:43, ответ предназначен Rastler (www.rastler.ru):

стыдно за наше государство, больше нечего сказать
Да уж, я тоже ощутил стыд :(

ЖЖ m-ivanov.livejournal.com (инкогнито)
13 октября 2010, 22:22

Про революцию - это шедевр, я считаю:)

liberitas.info (инкогнито)
14 октября 2010, 01:46

Ахтунг, Рашка в перде. Однозначно. Думаю, был бы тут Лама, его бы таджик со стройки кирпичом нечаянно убил.

P.S.: государство... Вы, люди, я - вот за кого стыдно.

hshhhhh.name (hshhhhh.name)
14 октября 2010, 02:02

*оффтоп* ты там, кажется, себе кроссовки с колёсиками покупал? если да то где отчет?

саня (interosite.ru) (инкогнито)
14 октября 2010, 16:37

если переводчик всю лекцию в одиночку отработал, то ему надо памятник ставить а не издеваться )) больше 15и минут подряд могут только такие люди как Володарский синхронить

bolk (bolknote.ru)
14 октября 2010, 19:57, ответ предназначен hshhhhh.name:

оффтоп ты там, кажется, себе кроссовки с колёсиками покупал? если да то где отчет?
Покупал, да. А что интересует?

bolk (bolknote.ru)
14 октября 2010, 19:58, ответ предназначен сане (interosite.ru)

если переводчик всю лекцию в одиночку отработал, то ему надо памятник ставить а не издеваться )) больше 15и минут подряд могут только такие люди как Володарский синхронить
Это заблуждение.

Кроме того, он и первые 15 минут не очень-то синхнил.

gato (инкогнито)
14 октября 2010, 20:55

Да... с Советским Союзом кончилась и советская школа синхронного перевода.

hshhhhh.name (hshhhhh.name)
15 октября 2010, 20:04, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Покупал, да. А что интересует?
Ну вообще как: пользуешься часто или одеваешь раз в месяц. Кататься можно везде или только по идеальном покрытию. Не развалились ли еще и не дурацкая ли оказалась идея.

nautilus (инкогнито)
20 октября 2010, 15:27

Переводчик в самом начале вскользь заметил, что в C++ он ни в зуб ногой

bolk (bolknote.ru)
20 октября 2010, 18:51, ответ предназначен nautilus

Тем не менее, термины он переводил, когда успевал. Там особо и не нужно было быть в зуб ногой С++. Но эта фраза показатель уровня организации.

Рома (инкогнито)
29 октября 2010, 01:21

Гитлер был прав ! русские это недочеловеки НЕ СПОСОБНЫЕ К КАКОЙ ЛИБО СОЗИДАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ, а лишь к разрушению и уничтожению ! ФАКТ НА ЛИЦО !

bolk (bolknote.ru)
29 октября 2010, 10:21, ответ предназначен Роме

Что-то я не понял что у вас тут «на лицо».

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML:

Кому бы вы хотели ответить (или кликните на его аватару)

Подсказка по написанию комментария

В комментариях можно применять следующую специальную разметку:

  • слово, обрамлённое в «звёздочки» выделяется *жирным*
  • ссылка становится ссылкой: http://bolknote.ru
  • ссылка в скобках также становится ссылкой, закрывающая скобка не захватывается: (http://bolknote.ru)
  • каждую строку цитаты следует начинать со знака «больше»:
    > это цитата
    > из двух строк
  • можно вставить картинку, залитую на один из сервисов: «Яндекс.Фотки», «Фликр» или «Пикплз». Для этого нужно вставить на страницу полный адрес вашей картинки на сервисе, он превратится в картинку:

    http://fotki.yandex.ru/users/bolknote/view/274311?page=3