Этот сайт — моя персональная записная книжка. Интересны мне, по большей части, программирование, история и события из моей жизни.

Мокко

Я тут на днях читал архивы журнала «Огонёк», пытался понять, когда названия месяцев стали писать с маленькой буквы. Я был убеждён, что до революции названия месяцев всегда писались с большой, на манер английского языка. Оказалось, это не так: во всём архиве месяцы написаны с маленькой, начиная с XIX века.

Но речь не об этом. В выпуске № 6 за 1941 год в одной из заметок попалось слово «мокко», которое выглядит чистым анахронизмом.

Мокко сейчас — синоним моккачино, то есть смеси эспрессо, горячего молока и шоколада, сложно представить, что о его существовании знали в СССР в 40-е. Оказалось, что тогда это был просто сорт арабики из Йемена, названный в честь порта Моха.

2 комментария
Alexandr 23 дн

Похожая история была с пиццей: был уверен, что у нас она появилась вместе с «Пиццей хат» и ниндзя-черепашками, которые постоянно ели пиццу и казалось, что это что-то очень вкусное. Однако в соцсети одна москвичка поделилась воспоминаниями , что ещё в начале 80-х любила ходить в пиццерию. И действительно, было такое заведение где-то в «Новых Черёмушках».

Alexandr 23 дн

А в сербском языке названия месяцев действительно пишутся с большой буквы. Но там и точка обязательна после числа.
«20. Новембра» как-то так.

Евгений Степанищев 23 дн

В дореволюционной России это тоже было распространено, постоянно вижу в различных бумагах. И сейчас тоже многие пишут, видимо из-за влияния английского.