Бубарочка
Недавно разговаривал с мамой по телефону — вспоминали её бабушку, мою прабабушку Евдокию Никаноровну. Мы, конечно, никогда не обращались к ней по имени-отчеству: насколько я помню, она всегда была для нас просто «бабушкой старенькой» — маленькой, совсем седой старушкой. Она ушла из жизни в 1999 году, прожив 96 лет. Я её довольно хорошо помню, но у мамы, разумеется, сохранилось куда больше воспоминаний.
В разговоре маме вспомнилось, что прабабушка отличалась особой аккуратностью — всегда одевалась строго и опрятно, часто сама шила себе одежду. «Бывало, утром сошьёт новый передничек, а к обеду уже щеголяет в нём по двору! Говорила: „Посмотри какая я бубарочка!“».
Слово «бубарочка» я даже сначала не расслышал, попросил маму мне написать. Позже оказалось, что «бубарочка» — это диалектное «бабочка». В интернете написано, что оно ещё в ходу, например, в Ярославле.
Не помню, чтобы когда-либо раньше слышал это слово. Интересно, откуда оно в лексиконе прабабушки? Как будто для Самарской губернии, где она родилась, оно не характерно. В 19-м веке её предков перевезли из-под Курска, может это слово приехало оттуда?

teper ponyatno pochemu u tebya net nadtoyaschih kommentariev
Мне не нужны 280 мусорных комментариев за два дня, об которые глаза сломаешь.
А колбасники уже были в те годы?
Что за колбасники?
Поиск по слову «бубарочка» выдает еще ссылку на словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей, где это слово обозначает жуков, и похоже, несет отрицательную коннотацию.
Видел, но там «бубарка» и про насекомых вообще. Всё-таки слова «собака» и «собачка», например, имеют разные смыслы.
Самара — «бубарочка» никогда не слышал.
PS: хотел указать на ошибку в расчёте ступеней — а там комментировать нельзя ;)
Включил комментарии.
Ни разу не слышал это слово за 35 лет жизни в Ярославле...