Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Великарусский англицкий

Смешно, но некоторые новые сленговые слова, которые употребляют программисты и люди, приближенные к компьютеру, были когда-то в русском языке. Конечно, это были не те же самые слова, а просто звучат так же. Итак, моё исследование словаря Даля (особенно мне нравится, что в словосочетании «грязных хак» есть правда):

ЛОЧИТЬ (от «to lock», «лочить файл») что, влад. вят. (лочу; лочет и локчет) лакать. Собака лочет, локчет или лакает. Лоча ж. бурда, помои, поганое или дурное питье, похлебка. Лочкан м. лочканье собират. перм. татарин, татарва, бусурмане. Лочича? растен. Lampsana communis, бородавник, бородавница, бересква.

АСЕЧКА (ICQ), аська ж. перм. шапка без ушей, с круглым верхом.

БРИК (от искажённого «to break», точка останова при отладке) м. двухмачтовое мореходное судно, военное или купеческое, близко подходящее к корвету (трехмачтовому); купеческий бриг от 150 до 300 тонн. Бриговый, бричный, относящийся ко бригам, им свойственный.

ХАК (от «to hack», например, «сделать хак») м. и хаки мн. астрах. персидск. соляные грязи.

ФРЯ (одно из названий freeBSD) несклон. ж. укорно: важная особа. Эка фря! ты что за фря такая? Фрякаться вят. подымать нос, зазнаваться, важничать собою. Фрякать кем? тул.-каш. кланяться, поклонничать, просить? Я вами не фрякаю, не нуждаюсь в вас.

КРЯК (от «to crack», например, «найти кряк к программе») м. лягушачья икра, клек, вакотье, норост.

ПАЧИТЬ (от «to patch», производный глагол от «пачт» или (более редкий вариант) «пач») или пачиться, твер. прислуживать, прислуживаться кому и хлопотать. Не пачте, — сь, не беспокойтесь, не трудитесь.

РАСШАРИВАТЬ (от «to share», «расшарить папку») , расшарить что, шаря раскидать, разбросать. -ся, быть расшарену.

БУТ (от «boot», загрузочная область диска) м. ниж.-арз. слепень, овод (бутускать? или будить, будоражить?)

ТАСК (от «task», задача), буксир. Взять судно в таск.

ЛАГ (от «to lag», задержка от нехватки ресурсов компьютера или сети в играх) м. морск. одна сторона, бок корабля, относительно к пушкам.

БАЖИТЬ (от «bug», «бажить» — работать с ошибками) вологодск. перм. новг. яросл. ниж., бажить яросл. вят., бажанить новг. желать, хотеть чего, сильно и прихотливо просить, как больной или ребенок; жаждать, алкать чего.

ХОСТ («host», сервер в интернете) арх.-мез. Идти в хост, идти на промысел, за морским зверем, по плавучему льду.

КАТ (от «to cut», «убирать под кат») м. южн. зап. палач или заплечный мастер.

СКРИН (от «screen», экран компьютера) м. скринка ж. скриночка, стар. скрыня южн. малорос. (от скрыть, крышка?) укладка, сундук, коробья, коробейка; ларец.

СКИПАТЬСЯ (от «to skip», «текст поскипался», «ну, я скипнул») скипеться, твердеть кипением, становиться комом.

МОНЯ (от «monitor», не столько распространённое как «моник» название монитора) ж. кур. твер. брюхо, чрево, пузо, желудок.

БАНИТЬ (от «to ban», лишать доступа куда-либо) что, стар. южн. зап. мыть, чистить водою.

БОТ (программа, иммитирующая действия человека) м. оренб. перм. и др. ботало, шест с поперечною дощечкою, брусочком, для ботания, сгонки рыбы, особенно форели, пеструшки, хариусов, в речушках.

ДЕМА (от «demonstration», демонстрационная версия программы), демка? об. твер. обманщик, плут.

НИК (от «nickname», псевдоним) м.затылок, загривок, задняя сторона шеи.

КУКА (от «cookie», специальные файлы данных браузера) ж. кулак, сжатая ладонь.

ЛАН (от «LAN», локальная сеть) м. южн. вор. тул. поле, нива, пашня; большая засеянная полоса, около десятка десятин

В скобках мои добавления — какой термин я имею ввиду. Дополнения приветствуются.

13 комментариев
nambavan.livejournal.com 2007

Привет, хорошие вещи пишеш, не говна! Но блять, с авторизацией говнище, одно поле для ввода это пиздец, это даже круче чем еслиб вообще полей, ни каких не было =)

digs.myopenid.com 2007

Сильно. А как ты это сделал? Весь словарь перерыл?

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2007

Намнабанище, а сколько тебе полей надо? ;) Я, кстати, планирую чуть упростить процедуру, подсмотрел у хороших людей.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2007

Сделал просто — открыл несколько хакерских словарей, некоторые термины сам вспомнил и по порядку забивал в электронную версию Даля, то, что находилось — записывал.

nambavan.livejournal.com 2007

Давай посчитаем:
1) Имя
2) Фамилия
3) Отчество
4) Страна
5) Город
6) Мобильный телефон
7) Возраст
8) Пол
9) Полит взгляды
10)Религия
11)Хобби
12)Образование
13)Место работы
14)Рост
15)Вес

ну и поле: разное. И чтоб все поля были обязательными.

Ramon (rembish.ru) 2007

nambavan: типа смишно, да?

anton3.livejournal.com 2007

Как вы неаккуратно имеете ввиду некоторые термины.

nambavan.livejournal.com 2007

Ramon: слушай Рамон, а тебе не по хуйли?

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2007

Не ругайтесь, мальчики.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2007

Какие именно термины я «неаккуратно» имею ввиду.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2007

Последнее — это вопрос, да.

morozov.livejournal.com 2007

Васче-то, break (брейк) — это пауза, перерыв, запланированная приостановка (лингва говорит), соответственно «to break» — это как раз прерывать исполнение програмы. А бриг тут ни при чем ;)

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2007

Я знаю как это слово произносят программисты. Именно как «брик» (а ещё «бряк»). Вы же не думаете, что программисты используют чистый английский и «char» произносят как «кар»? :)

 Кроме того, вы верно, что-то не так поняли. Имелось ввиду слово «брик», а не «бриг», загляните в словарь Даля и вы его найдёте, у него, кстати, два значения.