20 заметок с тегом

book

Прочитал Терри Пратчетта

Прочитал 35 книг Терри Пратчетта из цикла «Плоский мир» (это все книги, кроме «The Wee Free Men», которая пока не переведена). Увы мне! Что читать дальше? Всё такое тусклое. В итоге, потратил почти четыре месяца (с 23.02.2008 по 10.06.2008 с перерывом в четыре дня на Энди Уорхола).

Кто что впечатляющее прочитал в последнее время? посоветуйте?

2008   book   pratchett

Терри Пратчетт. Удивительный Морис и его дрессированные грызуны

Выкладываю переведённую в ЖЖ-сообществе maurice_cat книгу Терри Пратчетта «Удивительный Морис и его дрессированные грызуны» (The Amazing Maurice and His Educated Rodents) в едином файле в формате FictionBook2 (fb2). Это сейчас самый популярный формат книг, если кто не знает. Сковертировал на скорую руку, перед сном, но читать можно.

Сжатый файл занимает 240Кб, скачать его можно с серверов «Слил», «RapidShare», «WebFile», «UpLiRu».

2008   book   pratchett

Ошибка у Терри Пратчетта

Нашёл забавную ошибку в книга Терри Пратчетта цикла «Плоский мир» (который я сейчас читаю, прочитана уже 21 книга из 36).

В книгах фигурируют тролли — каменные создания, которые не едят органику (точнее, есть они её могут, просто не переваривают), питаются они камнями и прочей геологией. В книгах где-то упоминается, что тролли являются кремниевой формой жизни. С другой стороны, в книгах есть горгульи. Горгульи питаются голубями и всяким органическим мусором, типа мух, который им удаётся отфильтровать из дождевых потоков, стекающих с крыш.

Так вот. Горгульи в «Плоском мире» — городская разновидность троллей. Т. е. питаться органикой они не могут.

2008   book   pratchett

Терри Пратчетт

Я сейчас читаю серию книг Терри Пратчетта «Плоский мир» — 36 книг (прочитано 16), не нашёл две книги в русском переводе (некоторые книги не переведены официально, но есть неплохие любительские переводы):

  • Удивительный Морис и его дрессированные грызуны (The Amazing Maurice and his Educated Rodents, переведены 4 главы)
  • Маленький свободный народ (The Wee Free Men, есть небольшой переведённый отрывок)
    Если есть фанаты, помогите найти перевод.

Позднее Нашёлся ещё неоконченный перевод «The Wee Free Men» от Staff, на сайте Pratchett.org, больше ничего найти не могу.

Позднее Ага, нашёлся законченный перевод «Удивительный Морис и его дрессированные грызуны», в ЖЖ-сообществе mauirce_cat, специально для этого созданном. Надо будет выкачать его целиком.

2008   book   pratchett

Жениться по любви?

Ещё одна цитата из книги Иен Бенкс «Бизнес»:

Думаю, жениться только по любви — это чудо как романтично, но я видел многих, кто впоследствии об этом пожалел. Конечно, некоторым везет, это несомненно, и у них потом все идет гладко, но я таких не встречал. Для  большинства людей, как мне кажется, жениться по любви — это значит жениться... так сказать, на вершине. Дальше отношения катятся под гору. А  жениться по другим причинам, когда решение принимается не только сердцем, но и разумом, — это значит отправиться в совсем иное путешествие, я бы сказал, к вершине. — Он смутился. — Прямо скажем, я не мастер выбирать сравнения. Но этот путь дает надежду, что ступившим на него будет постепенно становиться лучше и лучше.- Он раскинул руки и посмеялся. — Вот. Поделился соображениями о западном идеале романтического брака

Не далее как несколько дней назад рассуждал о том же — достаточно ли любви для брака? Пришёл к выводу, что нет. Даже более — любви недостаточно вообще не для чего — брака, счастья, уверенности в человеке, отношений. Печальный вывод, но весь мой жизенный опыт говорит об этом, а задумался об этом я только сейчас.

2005   book   live

Справедливости нет

Иен Бенкс «Бизнес», цитата слов главной героини книги:

Это то не так. В мире нет справедливости, во вселенной нет справедливости. Физика, химия и математика — в них тоже нет справедливости. Но нет и  несправедливости, если уж на то пошло. Справедливость — это некое представление, а представления рождаются только у мыслящих субъектов. То есть у таких, как мы. У нас есть представления о добре и зле. Мы изобрели правосудие, чтобы отделять хорошее от плохого. Мы вырабатываем нравственные критерии. Мы создаем правила своего бытия и называем их законами — и все для того, чтобы сделать жизнь справедливее. Конечно, многое зависит от того, кто именно создает законы и кто от них выигрывает, но все же...

Пожалуй. В мире нет справедливости, но и несправедливости тоже нет.

2005   book   live

Убийство во сне

Читаю книгу «Коллекционер» Фаулза, остановился в том месте, где главный герой говорит, что сегодня во сне в первый убил человека. Странное совпадение — сегодня во сне я тоже убил человека. Крепкую такую старуху. Она меня подставила. Когда я это выяснил, я пришёл к ней, взял её за загривок, поднял на вытянутой руке и произнёс обвинительную речь — вокруг как-то неожиданно появилась аудитория. В самом конце речи, когда все уже поверили в мою невиновность, я неожиданно вспылил и швырнул её на старую винтовую деревянную лестницу, ведущую наверх. Сломалась лестница, сломалась шея старухи. Тут я и проснулся — когда понял, что убил человека. А старуха всё-таки умудрилась подставить меня так, что мне от этого уже не отмыться.

До сих пор помню ощущение её жирного загривка в моей руке — с отложениями солей и по́том. Единственное тактильное ощущение, запомнившееся из очень длинного и насыщенного сна.

2005   book   live

«Тайная книга оборотня»

Читаю книгу Пелевина «Тайная книга оборотня» — жуткое рагу из различных бесполезных знаний, которые автор, видимо, тщательно коллекционировал. Кстати, полностью разделяю эту манию. По ходу чтения мне уже дважды или трижды встретился эпизод со свиньёй, которая, в силу строения шеи, не может взглянуть на небо. Автор считает, что свиньи вообще могут не знать о существовании неба. Не знаю что там со свиньями в общем случае (кстати, а что им мешает, лёжа на боку, разглядывать небо?), а многие поколения свиней, жившие в сарае у моей бабушки с небом знакомились через зарешёченное окно — когда становились передними копытами на скамейки, чтобы дотянуться до вкусной ботвы, которой мы с братишкой, в исследовательском порыве (в детстве и чавкающие свиньи — интересный опыт), их кормили.

При этом свиньи принимали такой угол, что вполне могли видеть небо. Так что, если они, в целом, и не знают о существовании неба, то мы с братишкой вносили существенный вклад в просветительство свинского племени.

2005   book

Тессеракт

Из книги Андрея Макаревича «Всё очень просто»:

Но если я Битломан, то Юра — Битломан в квадрате, в кубе, не знаю, в чем еще.

После «в кубе» идёт «в четвёртой степени». А если продолжать ряд «квадрат, куб...», то дальше идёт «тесеракт» — так называется четырёхмерный куб (гиперкуб). Кажется, Макаревич настолько привык к этим фразам, что уже не воспринимает их как математические.

2004   book

Политически правильный

Примечание редакции к термину «политическая корректность» из книги Дугласа Рашкоффа «Медиавирус»:

Понятие «politicaly correct» — «политически правильный» — было занесено в американский словарь левыми интеллектуалами в качестве полушутки — как комментарий на партийные чистки в СССР, проходившие именно под лозунгом борьбы с «политически неправильным поведением». Термин упрочился в левой академической среде в конце шестидесятых, когда критически настроенные к власти гуманитарии принялись пересматривать американскую историю. Согласно новой концепции, в  прошлом белые гетеросексуальные мужчины только и Делали, что насиловали женщин, уничтожали окружающую среду и подвергали истреблению индейцев. Такой взгляд на историю считался среди либералов «политически правильным, политически корректным»

2004   book
Ранее Ctrl + ↓