Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Машина

В книге «Письма из деревни» Энгельгардта, о которой я уже упоминал, персонажи нередко разъезжают на машинах, хотя на дворе 19-й век. При этом книга — не фантастика, а публицистика.

Вот только одно упоминание, в пятом письме:

Наверное легко догадаться, что «машинами» в таком контексте тогда называли паровозы. В те времена их как только не называли — «самокатная паровая машина», «паровая фура», «паровая телега», «паровой экипаж», «паровая карета», «пароходка» и даже «пароход».

Вот что пишет Виктор Одинцов в своей книге «Лингвистические парадоксы» об истории более привычного нам названия:

Но в 1836 г. в связи с предстоящим открытием Царскосельской железной дороги и приобретением первых локомотивов в петербургской газете «Северная пчела» в № 223 от 30 сентября сообщалось: «Немедленно по прибытии паровых машин, которые для отличия от водяных пароходов можно было бы назвать паровозами, последуют опыты употребления их…» Наш современник, известный лингвист Ю. С. Сорокин считает, что редактор газеты Н. Греч, немец по происхождению, создал слово паровоз по образцу соответствующего немецкого слова.

Кстати, паровозы сошли с арены только к концу 20-го века — на отдельных направлениях они возили пассажиров до конца 1970-х годов. Папа как-то упоминал, что в 60-х года их к месту будущей службы везли через всю страну на составе с паровозом.

Правда некоторые действуют до сих пор — как аттракцион или на манёврах в железнодорожных депо и узлах.

Так в 2012 году мы с женой проехались на таком аттракционе при посещении Музея железнодорожного транспорта Московской железной дороги. Кстати, в высшей степени рекомендую этот музей, упомянутая поездка не слишком запоминающаяся, но вот экспонаты — огромные старинные паровозы, я помню до сих пор, сильное впечатление.

1 комментарий
Алексей Рембиш 2018

В чешском, например, mašina в первую очередь значит именно локомотив.