Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

TOEFL

Сегодня прошёл письменный тест TOEFL («Paper-based TOEFL Test»), набрал 463 балла, что соотвествует примерно 50 баллам TOEFL IBT. Это немного, но я почти не сталкиваюсь с бытовым английским в жизни (только с техническим), для меня это неплохо. Тест был упрощённый — без «speaking», а то, мне думается, результаты были сильно хуже.

Заметил две вещи: мне сложно определять ошибки в фразе, я привык отталкиваться от того, что фраза написана без ошибок, и мне тяжело воспринимать американскую речь, которая была в тесте. Речь на английском ведущего нашего теста я воспринимал естественно и не задумываясь. Возможно, конечно, что он специально выбирал выражения попроще, но думаю, что всё дело в том, что она была просто «чистой» — он не склеивал слова и не «жевал» окончания.

8 комментариев
boltai-shaltai 2011

Эмм.. а зачем его проходить, если не секрет?
Насколько я знаю, прохождение этого теста требуется только в двух случаях.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2011

Комментарий для boltai-shaltai:

Я не знаю какие это два случая. Я хочу повысить свой уровень и хотел знать какой у меня сейчас.

boltai-shaltai 2011

В википедии есть, если интересно.

Мне кажется, что как инструмент объективной оценки он всё же не очень хорош.
А ещё неприятен своей американизированностью.

greli (greli.livejournal.com) 2011

Комментарий для Евгения Степанищева:

…она была просто «чистой» — он не склеивал слова и не «жевал» окончания.

Это и есть упрощённый. Для Англоговорящих склеивание слов и сжёвывание промежуточных — норма. Только на основных словах делается акцент.

alexeit.myopenid.net 2011

Когда вижу людей свободно говорящих на неродном языке и в котором я ни бум бум аж прям не верится, что это по настоящиему... Как-то очень сюрриалистично это выглядит.

rembish.ru 2011

Комментарий для alexeit.myopenid.net:

Я раньше тоже так думал, а потом начал жить и разговаривать на неродном. И все это стало реальностью настолько, что мой неродной язык начал проскакивать в речи на моём родном... Вот это ужас, да.

Александр 2011

Результат iBT — это сумма 4 подтестов (4×30 = 120). Если у вас не было Speaking, то теоретический максимум при пересчете мог быть только 90 :) Вообще, сравнивать результаты — неблагодарное занятие, т. к. типы заданий там ну очень разные.
В реальном английском, как и русском, никто никогда не проговаривает окончания и не «расклеивает» слова. Если только он не диктор.
Результаты TOEFL, если только вы не студент, близко к сердцу принимать не стоит. Он заточен под поступающих в американские университеты (особенно это видно в iBT).

alexeit.myopenid.net 2011

Комментарий для rembish.ru:

не, в неродном и я сам живу, но мой неродной это банальный английский, а вот когда я встречаю русского, который свободно говорит на японском — вот тогда кажется, что он ненастоящий :)