Одеть и надеть

Цитата из книги «Справочное мѣсто русскаго слова. Четыреста пятьдесятъ поправокъ, съ руководствомъ къ употреблению буквы Ѣ»:
ОДѢТЬ, НАДѢТЬ. Часто не обращаютъ вниманія на различіе между этими словами. Одѣть говорится о предметахъ одушевлённыхъ ; напр. : одѣть человѣка. Надѣть можно сказать только о неодушевлённомъ предметѣ; напр.: надѣть шапку, надѣть сапоги. Поэтому не должно говорть, наприм. : одѣл шубу ; правильно: надѣл шубу.
1843 года издания книга. 170 лет прошло, никак не научимся правильно говорить!

Там кстати, массу любопытного можно почерпнуть. Язык за 170 сильно изменил свою норму. Навскидку: правильно было «отверзтие», «официяльная», неграмотно было сказать «эта музыка мне так нравится», к слову «так» обязательно было дописать как: «эта музыка мне так нравится, что я невольно напеваю». И так далее.

Автор, кстати, неправ про «надеть», червяка на крючок всё-таки надевают. Но может в 1843 году и одевали.
2 февраля 2013 17:11

xm02 (инкогнито)
2 февраля 2013, 18:05

Червяк в приведенном примере выступает в роли "одежды" для крючка, поэтому его надевают.

bolk (bolknote.ru)
2 февраля 2013, 18:20, ответ предназначен xm02

Это как-то противоречит моим словам? Автор пишет: «надѣть можно сказать только о неодушевлённомъ предметѣ», я иллюстрирую, что это не так.

http:// (инкогнито)
2 февраля 2013, 18:29

В серии публичных лекций polit.ru как раз недавно была Светлана Бурлак с темой "Механизмы языковых изменений" http://www.youtube.com/watch?v=bB3S_-DcJDk
Она использует как пример письмо Владимира Мономаха и показывает как язык менялся за последние 800 лет. Интересно, посмотрите.

bolk (bolknote.ru)
2 февраля 2013, 18:45, ответ предназначен http://

Спасибо, обязательно посмотрю!

Констанин (инкогнито)
2 февраля 2013, 20:01

Не не научились, а разучились.
На мой взгляд в исходной форме слова содержалась явная подсказка (ну как возвратный суффикс ся). А со временем слово стало проще и указание стёрлось. Говорим же сейчас пожалуйста, а что за ста такое мало кто знает.

Надеть же человека можно. На кол. надевается не столько неодушевлённый предмет, сколько, скажем так, полый. Надевается на что-то, кого-то, т.е. поверх.
А одевается то что внутри оказывается.
Если объект разговора внутри, то он одет, ежели снаружи, то надет.

hshhhhh (hshhhhh.name)
2 февраля 2013, 20:09, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Это как-то противоречит моим словам? Автор пишет: «надѣть можно сказать только о неодушевлённомъ предметѣ», я иллюстрирую, что это не так.
Всё что не человек то бездушно же :)

bolk (bolknote.ru)
2 февраля 2013, 21:22, ответ предназначен hshhhhh (hshhhhh.name):

В нашей местности в детстве (не знаю как сейчас) было такое неприличное выражение «надеть девушку», это так секс назывался.

Сергей (инкогнито)
2 февраля 2013, 23:57

Червяк — неодушевлённое, неужели не очевидно?

(бога нема, если шо)

Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com)
3 февраля 2013, 00:08

Сведение к одушевленности - стремление упростить правило и не заморачиваться объяснением реального смысл слов. Главное, чтоб говорили правильно в 99% случаев, а будут они понимать или нет - этим учителям всё равно. Ну или и сами не понимают разницы.

Даже костюм можно одеть. В чехол. Пример вымученный и надуманный, но верный :)

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 00:10, ответ предназначен Сергею

Грамматически категория одушевлённости-неодушевлённости выражается в том, что… у неодушевлённых существительных форма винительного падежа множественного числа совпадает с формой именительного падежа множественного числа
http://lik-bez.com/board/morfologija/sushhestvitelnoe/odushevljonnye_i_neodushevljonyne_imena_sushhestvitelnye/31-1-0-44

Ну-ка проверим. «Есть червяки» (множественное число, именительный), «вижу червяков» (множественное число, винительный падеж). Совпадает? Нет! Значит не относится к неодушевлённым.

Читаем ещё.
Грамматически категория одушевлённости-неодушевлённости выражается в том, что… у одушевлённых существительных форма винительного падежа множественного числа совпадает с формой родительного падежа множественного числа
Попробуем. «Нет червяков» (родительный падеж, множественное число), «любить червяков» (винительный падеж, множественное число). Смотрикося, совпадает.

Одушевлённые червяки, стало быть. (Как будто, блин, это не очевидно любому человеку, владеющему русским языком).

Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com)
3 февраля 2013, 00:11

И да, одушевленность - на самом деле кажущаяся простота, как тут уже было замечено с червяком. Или с куклой, манекеном, трупом.

Так что объяснять кому-то правило одеть-надеть на основе одушевленности принципиальная ошибка.

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 00:23, ответ предназначен Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com):

Человек, говорящий на русском, должен чувствовать одушевлённость интуитивно (=на основе богатого опыта общения на языке).

Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com)
3 февраля 2013, 00:29, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Соглашусь.

Кстати, с "одеть/надеть" забавный казус словообразования. Есть слово "переодеть" в смысле "поменять одежду", "переодеть рубашку". Так вот правильно было бы "перенадеть". Слово "надеть" не дает потомства, обречено вымереть :)

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 00:39, ответ предназначен Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com):

Слово «надеть» не дает потомства, обречено вымереть :)
Надеюсь, этого не случится, потеряем важный языковой нюанс.

Констанин (инкогнито)
3 февраля 2013, 00:55, ответ предназначен Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com):

Есть слово "переодеть" в смысле "поменять одежду", "переодеть рубашку".
Слова ейный, ихний тоже правильнее. Но нет. Что-то заменилось более легкозвучным вариантом, что-то при систематизации языка было из разных говоров выбрано.

Кстати, надеть шубу, но одеться в шубу.

Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com)
3 февраля 2013, 01:01, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Я, конечно, шутил. Но даже если брать серьезную причину возможного отмирания, массовое употребление "одеть" вместо "надеть", то вероятность, конечно, есть, но вон 150 лет назад было то же самое, и ничего, живехонько. Точнее, в том же полудохлом состоянии.

Может, ему не дает пойти ко дну роль примитивного культурного маркера? :) Вот отомрет "надеть", и как прикажете отличать человека образованного и культурного от невежды и быдла? ;) Это ж с ним общаться нужно будет, узнавать сначала его, а уж потом выносить вердикт. Муторно. А так: если он звОнит другу и одевает пальто - давай, до свидания!

(На самом деле это горькая ирония, мне очень не нравится, когда по двум-трем словам на человека готовы нацепить ярлык "низшее существо", использование примитивных маркеров само является примитивным.)

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 01:06, ответ предназначен Максим Зотов (maxim-zotov.livejournal.com):

Может, ему не дает пойти ко дну роль примитивного культурного маркера? :) Вот отомрет «надеть», и как прикажете отличать человека образованного и культурного от невежды и быдла? ;)
А может ему не даёт умереть то, что это всё-таки разные слова и «надеть червяка» по смыслу сильно отличается от «одеть червяка»?

hshhhhh (hshhhhh.name)
3 февраля 2013, 01:09, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Курица не птица, баба не человек!

O.mokhov.ya.ru (инкогнито)
3 февраля 2013, 10:09

Я вот совсем недавно узнал простое правило "одеть Надежду vs надеть одежду"

SunChaser (sunchaser.info)
3 февраля 2013, 10:40, ответ предназначен Констанину

= одеть себя в шубу. нормально

Сергей (инкогнито)
3 февраля 2013, 11:02

Грамматическое правило одушевлённости — не более сем неудачная попытка создать научную аксиому на основе того, что любой человек понимает интуитивно. И да, расскажите попам, что червяки одушевлённые — это и будет вам настоящим определением.

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 11:16, ответ предназначен Сергею

И да, расскажите попам, что червяки одушевлённые — это и будет вам настоящим определением.
Кому интересно что они думают на эту тему? Это грамматический термин.

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 11:17, ответ предназначен Сергею

Грамматическое правило одушевлённости — не более чем неудачная попытка создать научную аксиому на основе того, что любой человек понимает интуитивно.
Попытка удачная, правило простое. А червяк — одушевлённое, совершенно непонятно почему в этом случае ваша интуиция отказала.

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 11:19, ответ предназначен O.mokhov.ya.ru

Я вот совсем недавно узнал простое правило «одеть Надежду vs. надеть одежду»
Есть отличное правило Бирмана «всегда говори „надеть“», смысл в том, что «надеть» не удаётся сказать неправильно.

Сергей (инкогнито)
3 февраля 2013, 22:28

Не забывайте, что попы былы в грамматике раньше учёных.

bolk (bolknote.ru)
3 февраля 2013, 22:29, ответ предназначен Сергею

Предположим. Что из этого следует? Причём тут первенство?

(отингокни) (инкогнито)
4 февраля 2013, 08:27

Червяка не надевают, его наживляют и насаживают.

bolk (bolknote.ru)
4 февраля 2013, 08:55, ответ предназначен (отингокни)

Надевают тоже.

Игорь (инкогнито)
5 февраля 2013, 08:22

Эту же ошибку, кстати, совершает и Надя, учитель русского языка, из "Ирония судьбы"

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML:

Кому бы вы хотели ответить (или кликните на его аватару)