«Оплутонить»

Американское диалектологическое общество признало глагол «to pluto» («оплутонить») «новым словом 2006 года». Новый глагол означает «понижение в звании или ценности кого-либо или чего-либо, как это произошло с теперь уже бывшей планетой Плутон»
Из статьи про Плутон в «Википедии».
4 декабря 2011 21:52

maxim-zotov.livejournal.com (инкогнито)
4 декабря 2011, 22:11

И получился занятный оксюморон из одного слова: оригинальное греческое слово означает богатство, а новорождённое - наоборот, лишение ценности :)

Александр (инкогнито)
5 декабря 2011, 02:00

Оргинальное "греческое слово" означает бога подземного мира Плутона, которого не стоит путать с Плутосом, богом богатства.

maxim-zotov.livejournal.com (инкогнито)
5 декабря 2011, 06:47, ответ предназначен Александру

Чудовищно! У двух богов в имени один и тот же корень! Конечно же, этого никак не может быть, поэтому высочайшим указом повелеваем считать имя Плутона не имеющим отношения к корню, означающем "богатство".

Orcinus Orca (www.orcinus.ru)
5 декабря 2011, 07:42, ответ предназначен maxim-zotov.livejournal.com

Ну фобос - страх и демос - ужас. Тогда демография не имеет отношения к корню демос?

Orcinus Orca (www.orcinus.ru)
5 декабря 2011, 07:44

Ссори, демос и деймос попутал. Хотя корни похожие.

boltai-shaltai (инкогнито)
6 декабря 2011, 20:53

Шустрые, однако. Мне кажется, что в русском языке для вживления и узаконивания неологизма нужно гораздо больше времени.

bolk (bolknote.ru)
6 декабря 2011, 22:06, ответ предназначен boltai-shaltai

Некоторые мемы разлетаются очень быстро. Например, «превед».

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML:

Кому бы вы хотели ответить (или кликните на его аватару)