Бэта

Общаясь с троюродной сестрёнкой, узнал новое слово — «бэта». Этимологию установить не удалось, но по смыслу «бэта» — это корректор, человек, который правит ошибки. Так что я предполагаю близкое родство с «бетой».

Упоминаний у этого слова в интернете немного, но на сайтах фанфиков (а сестрёнка как раз фанфики пишет) встречается частенько. Ну и, кстати, вот ещё слово от неё — «прод». Это «продолжение» (фанфика), этимология очевидна.

Добавлено позже: спасибо читателю, это оказалось сокращением и искажением слова «бета-ридер».
25 августа 2011 10:58

Илья Бутыльский (butylski.moikrug.ru)
25 августа 2011, 11:16

Не знал про фанфики.. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%84%D0%B8%D0%BA

Сразу по аналогии приходит слово "нонфик" (non-fiction) :)

Женя (инкогнито)
25 августа 2011, 11:29

Может "бэта" от "ботана" происходит? :)

Зы: я написал текст комментария, но не указал имя. Нажал на кнопку, появилось сообщение об ошибке и стерся мой текст. Нехорошо.

bolk (bolknote.ru)
25 августа 2011, 11:31, ответ предназначен Жене

Может «бэта» от «ботана» происходит? :)
Не могу увидеть связи.
Зы: я написал текст комментария, но не указал имя. Нажал на кнопку, появилось сообщение об ошибке и стерся мой текст. Нехорошо.
Вы используете какой-то очень старый браузер, который не поддерживает localStorage и указание требуемых полей. Вот это действительно нехорошо.

creagenics.com (creagenics.com)
25 августа 2011, 11:42

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%82%D0%B0-%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80

Александр Воронов (инкогнито)
25 августа 2011, 11:42

Возможно, как в анекдоте, исходное слово "better".

Дима Неяглов (инкогнито)
25 августа 2011, 11:43

От better? Некто, кто betters текст.

Alyaxey Yaskevich (alyaxey.com)
25 августа 2011, 11:57

K.O. to the rescue: A beta reader (or betareader, or beta) is a person who reads a work of fiction with a critical eye, with the aim of improving grammar, spelling, characterization, and general style of a story prior to its release to the general public.

bolk (bolknote.ru)
25 августа 2011, 11:58, ответ предназначен Alyaxey Yaskevich (alyaxey.com):

Вот оно что :)

Alyaxey Yaskevich (alyaxey.com)
25 августа 2011, 11:58

В общем, этимология та же, что и у "бета-тестер".

bolk (bolknote.ru)
25 августа 2011, 11:59, ответ предназначен Alyaxey Yaskevich (alyaxey.com):

То есть он всё-таки «бетой» должен называться, а не «бэтой».

Alyaxey Yaskevich (alyaxey.com)
25 августа 2011, 12:16

Ну не называться, а писаться, пожалуй. Но это уже требование орфографии, а в Интернете ее соблюдать не обязательно.
Так, нередко встречается написание с элементом "бэта-" даже в привычных словах типа "бета-версия", что, понятное дело, обусловлено произношением.

Kildor (kildor.ya.ru)
25 августа 2011, 12:21, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Уже отписали про «бета-читателя». На самиздате (http://samlib.ru) я периодически встречаю глагол «бетить/отбетить текст».

Дмитрий Радищев (dibr.livejournal.com)
25 августа 2011, 13:13, ответ предназначен Диме Неяглову

От better? Некто, кто betters текст.
«We call it "beta", because it's beta then nothing»(c) :-)

hshhhhh.name (hshhhhh.name)
25 августа 2011, 21:20, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

ну, я слова бета, прод и дев использую постоянно, но в таком контексте -- удивительно :)

Judicator (инкогнито)
26 августа 2011, 14:06

Слово "прода" ни разу не встречал, на Самиздаете широко употребляют слово "прода". =)
Происходит, видимо, от выражения "text in production".

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML:

Кому бы вы хотели ответить (или кликните на его аватару)