Питон — это такая змея

Меня удивляет, что некоторые программисты со рвением называют язык программирования «Пайтон» «Питоном». Безотносительно истории происхождения названия, должен заметить, что названия не переводятся. Ruby никто не называет «Рубином», язык «Си» языком «Вэ», а SmallTalk «Непринуждённой Беседой».

Python — это «Пайтон».
16 сентября 2008 12:01

vkv.livejournal.com (vkv.livejournal.com)
16 сентября 2008, 12:49

ну хоть паскаль-то с мягким знаком можно говорить?
и не совсем понятно на счет сипласплас.

ibnteo.livejournal.com (ibnteo.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:01

ещё скажите что яву надо джавой называть

nikonor.livejournal.com (nikonor.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:08

Это на самом деле важно и принципиально?:-)

extremus.livejournal.com (extremus.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:12

Поддерживаю ibnteo.
Считаю, что это вопрос не "правильности", а удобства произношения, так как путаницы из-за разных вариантов наверняка не будет, оба варианта всем понятны. Тем более никто не подумает про змею, когда речь идет о программах.
Моему языку и слуху легче и приятнее "питон" (и даже Микрософт, вместо Майкрософта).

arty (arty.name)
16 сентября 2008, 13:17

правильность практически всегда уступает удобству

zencd.livejournal.com (zencd.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:21

Логично, но не критично (как называть).

gaius-julius.livejournal.com (gaius-julius.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:21

про яву, про множественное число в названии сей и плюсов, про жаба-срипт, квасик, про шарп (и отвалившуюся от его названия "Си"), про мягкий знак и "э" в Дельфи, про пэхэпэ, про схему в конце концов... писать будешь? (-:

а то пацаны-то и не знают как им правильно произносить

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:24, ответ предназначен vkv.livejournal.com:

Можно, конечно говорить «сиплюсплюс», «хэтемээль» и «цээсэс», просто не нужно утверждать, что так правильно.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:25, ответ предназначен ibnteo.livejournal.com:

Я не в курсе как правильно «j» переходит в русский

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:25, ответ предназначен nikonor.livejournal.com:

Что именно?

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:26, ответ предназначен extremus.livejournal.com:

Я не удобство обсуждаю, а правильность.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:26, ответ предназначен arty (arty.name):

Я обсуждаю правильность.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:26, ответ предназначен gaius-julius.livejournal.com:

Не буду. Я обсуждаю не удобство, а правильность.

Ramon (rembish.myopenid.com)
16 сентября 2008, 13:30

А чем ЦэЭсЭс не устраивает? ;)
И кстати тогда ПиЭйчПи нужно говорить.
P.S. вспомнил свою школьную училку, она говарила: хатэмээль и фальшь (false). А в универе была забавная тетя, которая не знала аглицкий и говорила - а-дэ-дэ (add).

vkv.livejournal.com (vkv.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:31, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

правильность определяется принятыми нормами. Исторически сложившимися. через сто лет можно будет заглянуть в словарь, и посмотреть кто был прав.

anton3.livejournal.com (anton3.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:40

И тут бирманщина!

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:43, ответ предназначен Ramon (rembish.myopenid.com):

Я не говорю о том как удобно. Говорить как удобно можно. Я говорю о том как правильно. Нельзя говорить о том, что «Питон» — правильно.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:43, ответ предназначен anton3.livejournal.com:

Причём тут Бирман?

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 13:44, ответ предназначен vkv.livejournal.com:

Да-да. Вот сейчас норма — это «Пайтон», через 100 лет можно будет посмотреть кто прав через 100 лет.

archon (archon.name)
16 сентября 2008, 13:44, ответ предназначен Ramon (rembish.myopenid.com):

«А-дэ-дэ» обычно используется в телефонных разговорах. Очень, знаете ли, сложно передать слово «эдд» как часто какой-нибудь команды по телефону, если собеседник не догадывается, что это должно быть.

isagalaev (softwaremaniacs.org/about/)
16 сентября 2008, 13:46

Этимология тут *настолько* ни причем, насколько только может быть. И даже если бы была, то есть полно прецедентов произношения "Монти Питон". Люди произносят вещи так, как это приятно для слуха. И мне, например, твой "Пайтон" режет ухо так же, как тебе "Питон". И я конечно не буду придумывать теорию, почему так правильно или неправильно. Для этого надо подождать где-то лет 10, пока какое-то из произношений не станет общеупотребительным.

gaius-julius.livejournal.com (gaius-julius.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:48, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

аа, ну раз о том как "правильно", то так бы и писал сразу.

А то в посте удивляет-то тебя что "программисты со рвением называют язык программирования «Пайтон» «Питоном»" и ни слова о том, как они утверждают что это правильно.

vkv.livejournal.com (vkv.livejournal.com)
16 сентября 2008, 13:55, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

нет, сейчас норма - питон, потому что все говорят питон.
А так же паскаль, дельфи, ява, хатемель, микрософт етц.
но при этом смаллталк, браинфак, си, фортран и сан (а не сун)

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 14:09, ответ предназначен isagalaev (softwaremaniacs.org/about/):

Я не говорю сейчас об удобстве и тому подобных вещах. Я вот говорю «пэхапэ», мне так удобно.

Вот что меня действительно волнует, так это почему опять не всосался hCard. Чёрт.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 14:10, ответ предназначен gaius-julius.livejournal.com:

Но ведь я не писал об удобстве, где у меня это слово? :)

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 14:11, ответ предназначен vkv.livejournal.com:

Кто это все? Я вижу, что все говорят «Пайтон» (кроме Вани Салагаева, он говорит «Питон»).

arty (arty.name)
16 сентября 2008, 14:41, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Кто это все?
всерунетовский опрос, кто как называет python? : ))
я вот его зову питоном

sashakissel.livejournal.com (sashakissel.livejournal.com)
16 сентября 2008, 15:02, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Ага, а еще они говорят «пэ-ха-пэ». Бр-р.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 15:15, ответ предназначен sashakissel.livejournal.com:

Я сам говорю «пэхапэ».

vkv.livejournal.com (vkv.livejournal.com)
16 сентября 2008, 15:38, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

http://yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BB%20%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BD - 664 кстраницы
http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BB+%D0%BF%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%BE%D0%BD
465 кстраниц
http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BB+Python
654 кстраницы

действительно, разница не такая уж и большая, но вполне заметная. Бонустрек:
http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BB+%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BD+-%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%8F - 601 кстранца
в гугле 42000, 8500 и 96 800 соотвественно.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 16:12, ответ предназначен vkv.livejournal.com:

Ну, ты бы ещё посмотрел сколько людей говорит «оплотить» :)

eattheopera.myopenid.com (eattheopera.myopenid.com)
16 сентября 2008, 16:19

Поздно.
Уже все (ну, видимо, подавляющее большинство) произносят как питон.
Можно назвать это издержками популярности.

eattheopera.myopenid.com (eattheopera.myopenid.com)
16 сентября 2008, 16:20, ответ предназначен anton3.livejournal.com:

Точно! Она!

poluden.livejournal.com (poluden.livejournal.com)
16 сентября 2008, 16:20

Тогда уж будьте последовательны и называйте Пекин - Бейджингом, Яппонию - Ниппоном, Техас - Тексасом, субАру - сУбару, Финляндию - Суомией, и многое-многое другое. В следствие вычурного желания сохранять оригинальные названия "пайтонов" рождаются такие ужасные термины как "дисконтная карта" и прочее.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 17:07, ответ предназначен poluden.livejournal.com:

Не нужно путать новое со сложившейся традицией.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 17:08, ответ предназначен poluden.livejournal.com:

Да и обычные слова с названиями тоже не нужно смешивать.

vkv.livejournal.com (vkv.livejournal.com)
16 сентября 2008, 17:38, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

и традиция, таки, питон
кстати, тех людей, которые считают, что фотоаппраты делает найкон, тоже фиг переубедишь;)

poluden.livejournal.com (poluden.livejournal.com)
16 сентября 2008, 17:52, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Так вот "питон" это уже тоже сложившаяся традиция. Иначе бы его все окружающие называли "пайтон". "Python" - это "питон" по-русски (или "pitonas" по-литовски). Так проще русскоговорящему и укладывается в общую языковую традицию заимствования.

Кстати, "найкон" в Штатах (Nikon), "коук" (Coke), "сУбару" (Subaru), "кзирэкс" (Xerox), "щИмано" (Shimano), "порщ" (Porshe) - это названия.

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 18:07, ответ предназначен vkv.livejournal.com:

традиции ещё нет, так что «пайтон» :)

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 18:08, ответ предназначен poluden.livejournal.com:

все окружающие меня называют его «пайтон». кстати, «зирокс», а не «кзирэкс».

sl37.livejournal.com (sl37.livejournal.com)
16 сентября 2008, 18:28

Произносить C++ как «Cипласплас» и Java как «Джава» — это все равно, что говорить «Пайθан» вместо «Пайтон».

bolk (bolknote.ru)
16 сентября 2008, 18:48, ответ предназначен sl37.livejournal.com:

Ага. «Правильно» и «удобно» вещи разные. Мы тут это уже 38 раз выяснили :)

astur (astur.net.ru)
16 сентября 2008, 21:11

Это самое "правильно" - это просто наследие совка. Какое может быть "правильно"? Кто эти правила устанавливает? Министерство Великаго и Могучаго Русского Языка?
Серьёзные лингвисты даже в постсовковом пространстве ещё помнят, что язык - это то, на чём говорят, а не то, что "правильно". Это словари составляют по реальным тенденциям речи, а не наоборот. Говоря заумным языком лингвистики: "узус определяет семантику". Если некий язык в русскоговорящем сообществе называют "Питон", то это правильно. Как минимум, это ещё одно правильное название, наряду с "Пайтоном". Это нормальная ситуация при руссификации иностранных имён собственных. Мы же называем Суоми Финляндией, а Дойчланд Германией, и не считаем, что это "неправильно".

Более того, преобладание термина "Питон" над "Пайтон" будет расти с распространением русскоязычного мануала по python, ибо людей, знающих, что такое питон (змея), на порядок больше, чем людей, знающих, кто такой Пайтон (Монти). Впрочем, к "правильности" это уже не относится.

Owner (companyowner.myopenid.com)
16 сентября 2008, 22:22

Женя, если говорить о правильности то и ты тут тоже не прав. Python англоязычные произносят как "Паи" + th + "он". th звук уж точно не звучит ни как "т", и никак "ф". Также как и PHP - пи эич пи, C++ - си плас плас, XSLT - экс эс эл ти. Только вот когда я общаюсь с моими русскоязычными коллегами мне всегда приходиться уходить от этого и говорит пэхапе, сиплюсплюс, питон и так далее. В тоже время с англоязычными клиентами - всё по правилам.

Меня вообще утомляют эти никому ненужные беседы о правильности - если ты произнесёшь питон, пайthон, пайтон - тебя всегда поймут.

Так что подчёркивать "относительную правильность" я бы не стал... :)

Owner (companyowner.myopenid.com)
16 сентября 2008, 22:27

 ... да, кстати, Xerox произносится как "з'иракс" у американцев, а англичане обычно говорят "'зиеракс"

bolk (bolknote.ru)
17 сентября 2008, 09:15, ответ предназначен astur (astur.net.ru):

Ага, а один из рычагов влияния на этот процес — с апломбом заявить как правильно, ага? :)

bolk (bolknote.ru)
17 сентября 2008, 09:20, ответ предназначен Owner (companyowner.myopenid.com):

Я безусловно знаю как звучит th. Даже знаю, что за этим сочетанием скрываются два звука и тут он звучит как его глухой вариант, так что звонкая «т» тут не совсем подходит.

Главное — вовсе не это. Главное, что многим запало в голову «правильно — „пайтон“», а у остальных появились сомнения «может „пайтон“ правильно?»

l-this.livejournal.com (l-this.livejournal.com)
17 сентября 2008, 09:25

А Самсунг никто не вспоминает?

— Девушка, вы ведь продете технику «Сэмсан»?

bakabaka.livejournal.com (bakabaka.livejournal.com)
17 сентября 2008, 09:42

Язык "C" в английском языке назsвается так же, как и буква, которая в русском называется "си".

Язык "Python" в английском языке назsвается так же, как и змея, которая в русском называется "питон".

Я противоречия не вижу. ^_^

Owner (companyowner.myopenid.com)
17 сентября 2008, 11:44, ответ предназначен bakabaka.livejournal.com:

В русском языке я не знаю такой буквы "си"... :)

bakabaka.livejournal.com (bakabaka.livejournal.com)
17 сентября 2008, 12:05

В русском языке я не знаю такой буквы "си".
Так в русском языке называется английская буква.
Буквы "альфа" в русском языке тоже нет.

arikon.livejournal.com (arikon.livejournal.com)
17 сентября 2008, 12:10, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Женя, не все тебя окружающие называют Python "Пайтоном".

Я его называю и буду называть Питоном, потому что это по-русски.
Кроме как от тебя я ни от кого не слышал, чтобы Python называли "Пайтоном".
"Пайтон" - это какой-то неудобный англицизм (которые почему-то очень любят в Яндексе).

arikon.livejournal.com (arikon.livejournal.com)
17 сентября 2008, 12:12, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

И вот еще пара ссылок для сравнения:
 - http://yandex.ru/yandsearch?text=пишу+на+питоне
 - http://yandex.ru/yandsearch?text=пишу+на+пайтоне

arikon.livejournal.com (arikon.livejournal.com)
17 сентября 2008, 12:18, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

И вот еще, небольшое исследование %)

Открываем страницу о Python в русской википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Python
Ищем слово: пайтон - одно вхождение (не считая транскрипции), питон - 70 вхождений.

PS: Еще у меня есть мнение, что Ruby тоже чаще произносят и пишут как "Руби", а не "Раби" %)

bolk (bolknote.ru)
17 сентября 2008, 12:41, ответ предназначен arikon.livejournal.com:

Серёж, потому что «ruby» читается как «руби» (http://lingvo.yandex.ru/en?text=ruby&st_translate=1)

ты не врубаешься :) чтобы твоя точка зрения победила, нужно её громко заявить в блоге и отстоять первые пять комментов, дальше люди уже читать не будут. так что я просто пропагандирую то название, которое мне нравится.

warmland.ru (warmland.ru)
17 сентября 2008, 15:51, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Русский язык, к счастью, ещё в достаточно добром здравии для того, чтобы пережёвывать и переваривать заимствования. Так что я не призываю всех говорить «питон» или «пайтон», этот вопрос снимется сам собой.

Но хочу обратить внимание на то, что формальная транскрипция названий приживается реже, чем вам хочется представить. В том числе и в случае названий языков программирования. Кто программировал на эссэмбли лэнгвидж?

zorgg.blogspot.com (zorgg.blogspot.com)
17 сентября 2008, 16:00, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

Причём тут Бирман?
Казалось бы, да? :) Famous last words.

astur (astur.net.ru)
18 сентября 2008, 04:17, ответ предназначен bolk (bolknote.ru):

А, так ты просто надеешься переучить программирующую общественность своим постом?...
В целом, идея довольно наивная, но, учитывая твой авторитет, может и получиться :)

bolk (bolknote.ru)
18 сентября 2008, 10:05, ответ предназначен astur (astur.net.ru):

Наивная или нет, но похоливарили так, что в нескольких блогах есть эхо, а посещаемость в этот день выросла на треть ;)

astur (astur.net.ru)
19 сентября 2008, 01:46

А смысл?
Вон, про холивар тупоконечников с остроконечниками прочитали многие миллионы пользователей яиц. Казалось бы, посещаемость колоссальная, да и комментирование с годами не уменьшается, однако яйца по прежнему разбиваются с разных концов.
Народ побузит, а python так и будут называть, кто в честь змеи, кто в честь комика.

Впрочем, ты внёс серьёзный вклад в популяризацию очень классного языка :)

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML:

Кому бы вы хотели ответить (или кликните на его аватару)