Новый виток переосмысления русского языка

В этом разговорном русском выражении подразумеваются счёты (ещё можно встретить в провинции), а не щиты!
Пишут в одном из тредов сайта OpenNET. Фраза в исходном сообщении, к которой относится приведённый коментарий звучала так: «сбросить со щитов». Но последнее я хотя бы могу принять за каламбур.

Вот так и меняется смысл поговорок, устойчивых выражений и так далее. Старый забывается, рождаются новые теории о том, «что бы это значило».
25 августа 2008 11:36

kidd79.livejournal.com (kidd79.livejournal.com)
25 августа 2008, 22:55

"дрожать, как банный лист", ага.

bolk (bolknote.ru)
25 августа 2008, 23:19, ответ предназначен kidd79.livejournal.com:

«Собаку съел» и прочие обрезанные пословицы — туда же

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML:

Кому бы вы хотели ответить (или кликните на его аватару)