Без заголовка

Кстати, раз уж заговорили о диалектах, но, наверное, уважаемой публике будет интересно узнать, что "бумажником" раньше, когда бумага ещё не была известна, называли... стёганный ватный тюфяк или, говоря проще, матрас (источник - "Словарь русского языка XI-XVII вв. Выпуск 1" (М.: Наука, 1975). Само слово бумага (как считал известный этимолог Макс Фасмер) происходит от итальянского "bombagio" - "хлóпок".

До 2 половины 19-го века вместо термина "хлопок-волокно" использовалось словосочетание "хлопчатая бумага" (вспомните "хлопчатобумажный").

Кстати, интересно, что одна из моих бабушек, в речи которой вообще очень много интересных слов из всевозможных деалектов (например, я только от неё слышал слово "гаманок" - "кошелёк"), называла тонкие рубашки, которые я одевал в детстве "бумажными". В детстве я думаю, что это, должно быть как-то связано с их толщиной (в том смысле, что они тонкие, как бумага), но, скорее всего, она просто называет их так, потому что обобщает их с хлопковыми, хлопчатобумажными, сделанными из "хлопковой бумаги".
9 октября 2004 19:00

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML: