Яшел куян

Придумал новый юзернейм Смирновскому ЖЖ, соответсвтвующий его юзерпику. Кто догадался что это значит — тот молодец. :)
27 апреля 2004 15:28

grif (инкогнито)
27 апреля 2004, 21:41

Татары, молчать! ;-)

bolk (bolknote.ru)
27 апреля 2004, 21:41, ответ предназначен grif

Горячо :)

Vad (инкогнито)
28 апреля 2004, 07:13

Интрига йопт! Если я у первого встречного татарина на улице это спрошу, он мне в табло не накатит?

bolk (bolknote.ru)
28 апреля 2004, 07:13, ответ предназначен Vad

Не скажу — это разрушит интригу :)

Азат Разетдинов (инкогнито)
28 апреля 2004, 07:20

А башкирам можно? :-)

bolk (bolknote.ru)
28 апреля 2004, 07:20, ответ предназначен Азат Разетдинов

Не знаю :)

Vad (инкогнито)
28 апреля 2004, 08:00

Татарки из соседней комнаты просветили.

bolk (bolknote.ru)
28 апреля 2004, 08:00, ответ предназначен Vad

Теперь ты просветлённый и всё благодаря мне! )

diiina (инкогнито)
28 апреля 2004, 09:20

А сам Ака_Смирнов знает перевод и все до сих пор живы?! :)

bolk (bolknote.ru)
28 апреля 2004, 09:20, ответ предназначен diiina

Он же не знает сказал я ему правду или нет (мерзко хихичет)

kbept (инкогнито)
28 апреля 2004, 11:52

http://www.geocities.com/edinulus/t_dictio.html
А вообще догадывался по «куян»… На казахском будет «коян» :-) Правда нифига не «яшел»

bolk (bolknote.ru)
28 апреля 2004, 11:52, ответ предназначен kbept

Вполне себе яшел :)

Mud Monster (инкогнито)
28 апреля 2004, 20:14

По-казахски — «жасыл коян». Сходство несложно обнаружить.

bolk (bolknote.ru)
28 апреля 2004, 20:14, ответ предназначен Mud Monster

«жасыл» не слишком похоже на «яшел» :)

][тигр-рр! (инкогнито)
2 мая 2004, 14:50

А вот такой вопрос. Юджин = Евгений, или я ошибаюсь?

bolk (bolknote.ru)
2 мая 2004, 14:50, ответ предназначен ][тигр-рр!

Евгений — это Евгений. Ещё Женя. И никак иначе.

][тигр-рр! (инкогнито)
2 мая 2004, 18:43

Хе-хе :) Есть такой фильм — Crossroads. Давно смотрел, плохо помню — про гитаристов. Но есть там одно соло гитарное, Стиви Ваем сыгранное. Там в конце дуэль была, парень по ходу этим соло слугу дьявола победил. Да, а называется оно — Eugene’s bag trick. Я где-то около месяца это соло разучивал, и все меня беспокоил вопрос, какова правильная транскрипция. Наверное, Юджин. Но очень тогда похоже по написанию на Евгений. Вот и спрашиваю — может корни хоть одни.

bolk (bolknote.ru)
2 мая 2004, 18:43, ответ предназначен ][тигр-рр!

Почему Юджин-то? Если пытались записать «Евгений», значит так и надо читать. Или писать по-другому.

][тигр-рр! (инкогнито)
2 мая 2004, 23:50

Заглянул я в словарь — посмотрел аналоги. Слово еugenic читается как юдженик. Жалко не могу привести транскрипцию — все-таки чуть по-другому. Так что все-таки Eugene будет звучать на англ. как Юджин. Вполне нормально, чего ты нервничаешь. Есть и не такие примеры (ну там, про Джона и Ивана все слышали).

bolk (bolknote.ru)
2 мая 2004, 23:50, ответ предназначен ][тигр-рр!

Значит писать надо по-другому, ты не находишь? :) Я вот, например, пишу «evgeny».

][тигр-рр! (инкогнито)
3 мая 2004, 16:43

Ну.. Что-то оффтопик пошел, но все-таки. Это та же ситуация как и с Азимовым. Isaac в англ. транскрипции читается Айзек, у нас — Исаак. А пишется оно так не потому, что мы это так произносим, а по тому как это было написано там древнегречском, латинском.. Свободная интерпретация произношения.

bolk (bolknote.ru)
3 мая 2004, 16:43, ответ предназначен ][тигр-рр!

Это не значит, что надо плодить новые ошибки. На международных соревнованиях имя «Евгений» пишут как «Evgenii», а не как «Eugenue».

zorgg (инкогнито)
6 мая 2004, 21:22

Фиолетовый опоссум?

bolk (bolknote.ru)
6 мая 2004, 21:22, ответ предназначен zorgg

тепло )

zorgg (инкогнито)
7 мая 2004, 10:32

Я бы сказал, но так будет нечестно:)

Ваше имя или адрес блога (можно OpenID):

Текст вашего комментария, не HTML:

Кому бы вы хотели ответить (или кликните на его аватару)